トランスフォーマー 鋼鉄の戦士たち(洋題:Forged to Fight)の私的メモです

気になるところがあれば、ゲーム内で「BaikinMan112」にご連絡ください

※ブログではコメントを受け付けていません

※ゲーム内であっても、次のような意見は受け付けません。・建設的でない ・独善的 ・極論 ・レアケース偏重思考

★本ゲームのサービス終了に伴い、連絡手段がなくなるため、現在ブログのコメント欄は全開放状態にしています。(スパムがやたら増えたら対策を考えます)

2020/06 ミニスペミ「FAIL-SAFE TRIAL:WHEELSHOCK」翻訳

・スペミの日本語訳がなくなったので、こちらで翻訳していきます

・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます

 

「FAIL-SAFE TRIAL:WHEELSHOCK」
 フェイルセーフトライアル:ホイールショック

 (※フェイルセーフとは、なんらかの装置・システムにおいて、誤操作・誤動作による障害が発生した場合でも、常に安全に制御すること、 またはそうなるような設計手法で信頼性設計のひとつ)



<告知メール>

Commander,
司令官、

Shockwave and Wheeljack have once again found themselves to be the victims of tech thievery.
Now they must compete against opponents using their own enhancements!
Luckly these inventors know the weakness of their own game-changing abilities.
 - レーザーウェーブホイルジャックは、再びテクノロジーを奪われたことに気づきました。
 - 今、彼らは彼ら自身の能力を使って戦わなければなりません!
 - 幸いなことに、これらの発明者たちは自分たちのゲームを変える能力の弱点を知っています。

 

1章
「Wheel Down」
 ホイールダウン

 

[ホイルジャック]
 ALERT! ALARM! NOTIFICATION! POP-UP AD! HELLO?!
 - 警報! 警戒! 通知! ポップアップ広告! もしもーし!?
[メリッサ]
 What seems to be the ploblem, Wheeljack?
 - どうしたんですか、ホイルジャック
[ホイルジャック]
 My lab has been broken into and some of my stuff has been stolen.
 - 吾輩の研究室が破壊されて、物資の一部が盗まれたんや。
[メリッサ]
 Forgive me, but doesn't this happen a troubling amount?
 - 失礼ですが、これは厄介な事になるのでは?
[ホイルジャック]
 Excuse ME for having trust in my fellow Bot to respect the unrelenting march of science!
 - 申し訳ない!たゆまぬ科学の進歩を尊重する吾輩を信頼してくれとんのに!
[メリッサ]
 You forgot to lock up again didn't you?
 - また鍵をかけるのを忘れたんですか?
[ホイルジャック]
 There's a lot of finger pointing going on here!
 If no one is going to help, I guess I'll just hunt it down myself!
 - ここで起きたことをなんでも吾輩のせいにすんなや!
 - 誰も助けてくれんっちゅーなら、吾輩が自力で捕まえるだけや!

 --------------
[ホイルジャック]
 Alright my inventory shows a few devices missing...
 Most are harmless, or at least not harmful in any immediately troubling way...
 But I see that I'm missing my Generative-Uniform-Neuralizer.
 Makes attack stronger but it does have a weakness.
 - 確かに、在庫からいくつかの装置がなくなっとる...
 - ほとんどは無害や、少なくともすぐに厄介なことにはならん...
 - やけど、ジェネレーティブユニフォームニュートラライザーが見つからん。
 - 攻撃を強くしてはくれるが、あれには弱点があるんや。
[サイクロナス]
 Lose something. Autoscum?
 - 何か失くしたのか、ポンコツ
[ホイルジャック]
 Oh yeah thanks,
 It actually looks a lot like the thing that's strapped to you.
 - せや、ありがとな。
 - ちょうどお前さんがつけてるものによく似とるやつや。
[サイクロナス]
 This? Oh this was a gift.
 Given by a well wisher.
 - これか? ああ、これは贈り物だ。
 - よく願いを込めて。
[ホイルジャック]
 So, we're telling lies? Fine.
 You look GREAT today and aren't about to get your bumper kicked.
 - それで、冗談はもうええか? ええやろ。
 - 今日はすっごくええ日やし、バンパーを蹴り飛ばそうとか思っとらんからな。
-----------------
[ホイルジャック]
 You really want to try and fight me with a gadget that was made by THESE two hands?
 - お前は本当に吾輩のこの手で作られたガジェットで、吾輩と戦ってみたいんか?
[サイクロナス]
 I was hesitant to even flip it on knowing the hands which made it.
 - お前が作ったのか?スイッチを押すか迷うな。
[ホイルジャック]
 My reputation precedes me I see.
 - なるほど、吾輩の評判は吾輩が思っているよりもええみたいやな。
[サイクロナス]
 More a warning label than a seal of quality.
 - 品質のシールよりも警告ラベルを貼るべきだな。
[ホイルジャック]
 Well, I happen to know every weld on that piece.
 I also happen to know it doesn't hold up to FIRE.
 - ええと、吾輩はたまたまその部品のすべての溶接部を知っとるわけや。
 - それと、炎に耐えられないことも知っとる。
[サイクロナス]
 Most things don't like being on fire.
 - 燃えていることを好むものなどないだろう。
[ホイルジャック]
 Yeah but if someone in a fight were to know that, sure would come in handly!
 - せやな、やけど誰かがそいつを知っとるなら、取り戻せるっちゅーわけや!

2章
「Wave Function」
 波動関数

  (※Shockwave の wave にひっかけたクエスト名と思われる)

[メリッサ]
 Commander!
 I'm picking up some signals from another theft that you may want to hear.
 Patching you in now.
 - 司令官!
 - 興味がおありではと思い、別の盗難事件からいくつか信号を拾っています。
 - 今、接続します。
[レーザーウェーブ]
 --to MY lair and steal MY technology?
 They dream they can control what my circuits  can create?
 And now... I sense I am being observed by some unseen force.
 As though I were a mere plaything.
 Theft. Corruption. Observation. Abandonment.
 I pity the next Bot who crosses my path.
 - 私の隠れ家の、私のテクノロジーを盗むと?
 - 彼らは私の回路が作成できるものを制御できると夢想していると?
 - そして今…私は見えない力に見守られているように感じる。
 - まるで私が単なる遊び道具であるかのように。
 - 盗難。 腐敗。 観察。 放棄。
 - 私に関わる次のボットに同情しよう。

 --------------
[ランボル]
 Well if it isn't the one-eyed, one-gunned, flying purple Bot blaster.
 - おお、片目で一発、空飛ぶ紫色のボットブラスターじゃないか。
[レーザーウェーブ]
 One OPTIC, and it sees more than you cound imagine.
 - One OPTIC、だ。
 (※one-eyed は詐称らしい?ちなみにスラングだとone-eyed monsterは男性器を指すらしい。
   レーザーウェーブは自分をone opticと自称する)
 - それはお前が想像可能な範囲より多くを見ることができる。
[ランボル]
 Did it see who dropped off a present for me?
 I assume it's one of my many admirers.
 - 誰が俺へのプレゼントを落としたのかわかるか?
 - たぶん星の数ほどいるファンの一人だと思うんだけど。
[レーザーウェーブ]
 You have my Radiant-Amplification-Device.
 - お前は私の放射増幅装置を持っている。
[ランボル]
 I thought this was R.A.D!
 It gives me a better boost than Engex Sports Drink!
 - 「マジ最高!」だと思ってたぜ!
  (※radはスラングで「最高」「素晴らしい」「かっけえ」「ヤバい」)
 - こいつはEngexスポーツドリンクよりもいいブーストになるんだ!
  (※Engexはトランスフォーマーが摂取すると中毒症状になる飲料
    人間における酒類に相当するものと思われる
    参考:https://tfwiki.net/wiki/Engex
[レーザーウェーブ]
 RETURN IT NOW!
 - 今すぐ返せ!
[ランボル]
 CATCH ME FIRST!
 - 捕まえてみな!

 --------------
[ランボル]
 Didn't even burn rubber on that one.
 Smooth driving with this pick-me-up of yours!
 - 全然タイヤが燃えねえな。
 - お前さんの景気づけの一杯で、スムーズな運転!
  (※先ほどのEngex=飲料 とひっかけているっぽい。
    「お前が遅すぎて燃えねえぜ!安全運転してるんじゃねえよ!」くらいの意味か)
[レーザーウェーブ]
 Do not middle in the affairs geniuses, for they are subtle and quick to anger.
 - 蒙昧で喧嘩っ早い、賢き者の行うべきことではない。
  (※ここ直訳だと意味不明なので意訳
    「レースのような粗暴な行為は私にはふさわしくない」などの意味か)
[ランボル]
 You're about as subtle as a periwinkle brick.
 - お前はまるで女の腐ったやつみたいにイケてないぜ。
  (※periwinkle にはツルニチソウ以外に、スラングで女性器を指す。
    brickはレンガ以外に、スラングで頭が悪いなどの意味を指す。
    periwinkle brick というレンガもあり、これは色といい質感といいレーザーウェーブに似ているので
    ダブルミーニングかと思われる)
[レーザーウェーブ]
 That teck is rightfully mine, and I know exactly hou to get it back.
 - その技術は当然私のものだし、私はそれを取り戻す方法を正確に知っている。
[ランボル]
 You gonna be UGLY at me to win?
 Or go your usual path and use years of shadowy political maneuvering?
 - 勝つために汚い手を使うのかい?
 - それとも、いつもみたいに裏工作でもするのか?
[レーザーウェーブ]
 I'm going to make you BLEED.
 - 血を流せ。

3章
「Drift And Shout」
 ドリフトとシャウト

[レーザーウェーブ]
 YOU! Have you been stealing my teck you tinkering imbecile?
 - 貴様! 私のテクノロジーを盗みいじくり回す愚か者は貴様か!?
[ホイルジャック]
 I could ask you the same question!
 Where are my experiments, you one-eyed cretin?
 - そのセリフ、そっくりそのままお返ししたるわ!
 - 吾輩の試作品はどこや、片目のオタンコナス!
[レーザーウェーブ]
 IT'S ONE OPTIC.
 If you're going to insult me, do it properly.
 If we are both missing items then the logical culprit is neither of us.
 - One OPTIC、だ。
 - 私を侮辱するつもりなら、適切な言葉を選べ。
 - 二人とも同様に遺失物があるなら、論理的に犯人はどちらでもない。
[ホイルジャック]
 Just what someone who was a CULPRIT would say to look less like CULPRIT.
 - 悪人がまるで悪人やないみたいなこと言うとる。
[レーザーウェーブ]
 Do you monitor the transmissions that spill out of
 your massive speaker or is it just mainlined to your inner thoughts?
 - 自分が言っている意味がわかっているのか?
 - それとも、それはただの感想か?
  (※直訳だとここは意味不明なので意訳、LWは妙な言い回しが多い印象)
[ホイルジャック]
 The ONLY way for the two of us to figure this out is to TALK it out.
 - お互い話さんとわからんこともあるやろ。
[レーザーウェーブ]
 Your reasoning is hardly logical, but indulge yourself.
 - その推論は論理的ではないな、まあせいぜい楽しむといい。

 --------------
[ホイルジャック]
 Who could possibly be corrupt enough to stab us BOTH in the back during a time of unity and devastation?
 - こんな混沌とした状況で、吾輩たち両方を襲うほど堕ちとるようなやつに心当たりあるか?
[レーザーウェーブ]
 Soundwave.
 - サウンドウェーブだ。
[ホイルジャック]
 MAYBE, But who would steal technology only to give it out to other bots and cause havoc?
 - なるほど。やけど、大混乱を引き起こすためだけに
 - 盗んだテクノロジーを他人にやったりするか?
[レーザーウェーブ]
 Soundwave as commanded by Megatron.
 - メガトロンに指示されたサウンドウェーブだ。
[ホイルジャック]
 You seem really sure of yourself.
 - 何か確証があるようやな。
[レーザーウェーブ]
 I can see him over the next ridge,
 he's combining our tech into a larger weapon.
 - 次の峰の上で彼を発見できるだろう。
 - 彼は私たちのテクノロジーをより大きな武器に組み合わせている。
[ホイルジャック]
 Ah...well...you see? Talking helped.
 - ああ…せやな…分かるか? 話すことは助けになったやろ。
[レーザーウェーブ]
 If I did not see your use as a shield,  I would be going on my own.
 That's my contribution to this conversation.
 - 貴様が盾として役に立たない場合は、私が独りで行くだけだ。
 - せめてもの手向けだと思え。

 --------------
[サウンドウェーブ]
 ONLY MEGATRON RULERS SUPERIOR! ALL OTHERS INFERIOR!
 - 優れた支配者はメガトロンのみ! 他はみんなバカばかり!
[ホイルジャック]
 That looks like my experimental personal shield generator and some other mess connected to it.
 - 吾輩の試作した個人用シールドジェネレータと…なんかやかましい奴やなあ。
[レーザーウェーブ]
 That would be my Energon Recursive Power Enhancement Device.
 - それは私のエネルゴン再帰的電力強化デバイスか。
[サウンドウェーブ]
 POWER! UNLIMITED POWER!
  - パワー! 無限のパワー!
[ホイルジャック]
 Is it really unlimited?
 - ほんまに無限なんでっかぁ?
[レーザーウェーブ]
 The power? Yes.
 The ability to wield it continuously without damage? Not unlimited.
 - パワーについてか?そうだ。
 - ダメージを受けない能力についてか? それは無限ではない。
[ホイルジャック]
 So to hurt him we just have to give him some sort of electric greeting.
 Like a Shock...wave?
 - せやからこいつを倒すには、吾輩たちは電気的なあいさつをせなあかんっちゅーわけや。
 - お前さん…みたいな?
[レーザーウェーブ]
 When this is over we never speak again.
 - これが終わったら、お前とはもう口を利かん。