トランスフォーマー 鋼鉄の戦士たち(洋題:Forged to Fight)の私的メモです

気になるところがあれば、ゲーム内で「BaikinMan112」にご連絡ください

※ブログではコメントを受け付けていません

※ゲーム内であっても、次のような意見は受け付けません。・建設的でない ・独善的 ・極論 ・レアケース偏重思考

2021/04 ミニスペミ「 SHOCK, SCREAM, THUNDER」+「TWIST OF FATES」翻訳

 ・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます
 ・未翻訳の箇所があります。逐次追加していきます。

「 SHOCK, SCREAM, THUNDER」
 ショック、スクリーム、サンダー

 [告知メール]
 Commander,
 Shockwave is back and is now working
 with the Quintessons in creating a new and stronger Necrotronus!
 Push back this ressurection with the help of Starscream & Thundercracker!
 Stop the revival of Necrotronus in this Time-Slide!
  司令官、
  レーザーウェーブが復活し、クインテッサ星人と協力して、
  新しく強力なネクロトロナスを作成しています!
  スタースクリームサンダークラッカーの助けを借りて、
  この復活を押し留めてください!
  このタイムスライドでネクロトロナスの復活を止めろ!

1部
「Seekers and Destroyers」
 シーカーとデストロイヤー

1章
「Scanning The Scene」
 シーンのスキャン

[サンダークラッカー]
 I'm telling you the signal is from here.
  信号はここから来ている。
[スタースクリーム]
 Well even if someone is coming WHY WOULD THEY HELP US?
  さて、たとえ誰かが来るとして、なぜ奴らが俺たちを助けると?
[サンダークラッカー]
 Because if they don't we're all absolutely scrapped - LOOK!
 THERE! A COMMANDER!
  そうでなけりゃ、俺たちは皆完全にスクラップにされるからだ-見ろ!
  そこだ! 司令官だ!
[スタースクリーム]
 So it is.
 Seems the Space Bridge spit out the human and their team first.
 HELLO Flesh-Pile, and welcome to our personal hell!
  そうとも。
  スペースブリッジが最初に人間とそのチームを吐き出したようだ。
  こんにちは肉の塊、そして俺たちの地獄へようこそ!
[サンダークラッカー]
 Not the best welcome. 'Scream.
 Noble Meat-Beast, we need your assistance.
 In all this chaos someone has taken over.
  最高の歓迎とはいえねえな。 スクリーム。
  偉大なる肉の獣よ、俺たちはあなたの助けが必要だ。
  このすべての混沌を、誰かが乗っ取った。
[スタースクリーム]
 Someone who is NOT US for once...if you can believe it.
  言っとくが俺たちじゃねえよ...お前がそれを信じられるならだがな。
[クインテッサ星人・裁判官]
 SEEKERS! WHERE ARE YOU?!
 COME AND FACE YOUR SENTENCING!
  シーカー共! どこにいる?!
  来い、判決の時間だ!
[サンダークラッカー]
 We better tell you the story while moving.
 Can you fly? No? Change into a tank? NO?
 We'll WALK I guess...ugh.
  移動しながら話をしたほうがいいだろう。
  あなたは飛べる? ダメ? 戦車になれるか? 無理?
  俺たちは歩いていくが...うーむ。
--------------
[サンダークラッカー]
 Since you all have been on a little vacation after Necrotitan rose and scattered...
  ネクロタイタンが立ち上がり霧散した後、皆で少し休暇を取っていた...
[スタースクリーム]
 Great work with THAT by the way,
 trap a death-god in a time-cage and just slide around time for a while.
 WAY TO GO!
  ちなみに、素晴らしい仕事とは、
  死神をタイムケージに閉じ込めて、少しタイムスライドさせることだ。
  冴えてるぜ!
[サンダークラッカー]
 ..since THEN, the Quintessons have returned searching for
 the power sources that have been lighting up on New Quintessa.
  ..その後、クインテッサ星人はニュークインテッサで
  稼働しているパワーソースを探しに戻ってきた。
[スタースクリーム]
 But they haven't been alone oh no-no-no, they've been RECRUITING.
 Thanks to the one-optic monster, Shockwave.
  だが、奴らは一人じゃなかった
  ああ、なんてことだ、奴らは徴兵部隊だった。
  1つ目おばけ、レーザーウェーブのおかげだ。
[サンダークラッカー]
 Indeed, Shockwave has been recruiting an elite team
 of protectors for the Quintessons.
  確かに、レーザーウェーブクインテッサ星人を護衛する
  エリートチームを募集している。
[スタースクリーム]
 HAH! "Elite Team". Not a single Seeker on it.
 How ELITE could it be?
 WHY WOULDN'T HE ASK ME TO JOIN?
  ハッ! 「エリートチーム」だと。 それにはシーカーは誰一人含まれなかった。
  どこが一体エリートだってんだ?
  なぜ奴は俺様に参加を求めないんだ!?
[モーターマスター]
 Shockwave mentioned that you constantly betray folks.
 Even if you've been team-mates for, like, forever.
  レーザーウェーブは、お前が必ず裏切ると言っていた。
  たとえお前が永遠にチームメイトであったとしても。
[スタースクリーム]
 COMMANDER! Motormaster is one of the Protectors!
 I denounce him as a Decepticon!
 His life is forfeit! DESTROY THEM!
  司令官! モーターマスターは護衛の一人だ!
  俺様は奴をデストロンとして軽蔑する!
  奴の人生は失われた! 奴を破壊する!

2章
「In Our Brains」
 電脳の中で

[スタースクリーム]
 Pathetic...you only knocked Motormaster out?
 I was hoping a squad like yours would have torn him a new exhaust.
  哀れな...あなたはモーターマスターをノックアウトしただけなのか?
  私はあなたのチームが彼の新しい排気管をスクラップにすることを望んでいたのに。
[サンダークラッカー]
 Perhaps less focus on your lust for violence
 would assist in proving you're not a mindless power-chaser, Starscream.
  もしかして、暴力的な欲求に重きを置かないようにすることで、
  お前さんが無知な権力者ではないことを証明するのに役立つんじゃないか、スタースクリーム
[クインテッサ星人・笑い]
 BAH-hah-ha-ha-ha Starscream seen as anything less
 than a moth drawn to the flame of power? IMPOSSIBLE!
  わっはっはっは、スタースクリームは、力の炎に引き寄せられた
  蛾にすぎないということかね? 力を得るのは不可能だ!
[スタースクリーム]
 I can't help if I am driven to lead,
 and motivated to look beyond meaningless alliances.
 Also, SHUT UP!
  俺様がリーダーとなるよう駆り立てられ、
  無意味な同盟を超越するよう動機づけられているというなら、まあ仕方ないことだ。
  そして、黙れ!
[クインテッサ星人・笑い]
 HAHAHAHA NEVER!
 Your chattering responses are too great a source of mirth and madness.
  わっはっはっは、無理だ!
  貴様のおしゃべりは、あまりにも大きな笑いと狂気の源だ。
[サンダークラッカー]
 Listen here, Chuckles!
 I don't know what your plan is but
 you made a mistake when you made it without US.
  聞け、笑い袋め!
  お前さんの計画が何かはわからねえが、
  俺たちなしでそれを達成したのは間違いだったな。
[クインテッサ星人・笑い]
 You are a part of our plans.
 You shall serve as fuel for the rising of our new agent of chaos and destruction.
  貴様らは我々の計画の一部だ。
  貴様らは我々の新しい混乱と破壊の尖兵が台頭するための燃料として役立つだろう。
[スタースクリーム]
 FUEL? ME? NOBODY MUNCHES MY METAL!
  燃料? 俺様が? 誰にも俺様の金属は食わせねえ!
--------------
[キックバック]
 Someone talking about munching metal-metal?
 I'm in need of a good meal-meal!
  金属をむしゃむしゃ食べることについて話しているやつはいるか?
  お、俺はうまい食事が食いたい!
[スタースクリーム]
 Shockwave not keeping his troops fed?
 What a surprise that the emotionless betrayer isn't big on the basics.
  レーザーウェーブは奴の軍隊に餌をやってないのか?
  なんてこった、感情を表さない裏切り者らしく基本をおろそかにするとは。
  (※ここ意訳)
[キックバック]
 Shockwave says we follow the Quintessons-sons.
 We will all get power-power. We will feast-east!
  レーザーウェーブは、く、クインテッサ星人に従うと言っている。
  俺たちは皆、力を手に入れる。 ご馳走だ!
[サンダークラッカー]
 Hah! First chance he gets Shockwave will just toss
 you to whatever next big-bad they are building like a circuit-snack!
  はっ! レーザーウェーブが最初によこすのは、
  奴らがサーキットスナックのように構築している
  次のやばいもんに決まってる!
  (※サーキットスナックは調べてもいまいち出てこなかった
    回路基板の均等に穴の空いた見た目がクラッカーに見えるからとかかな?)
[キックバック]
 No-no! Kickback not a snack-snack!
 I am a whole MEAL-MEAL!
  ち、違う! キックバックはす、スナックじゃない!
  俺様は完全なしょ、食事だ!
[スタースクリーム]
 That's a weird brag, bug-brain.
 Entree or appetizer you're still teaming up with someone who will destroy you.
  妙な自慢だ、バグの頭脳だな。
  (※プログラムのバグと、虫のバグをかけたデストロンギャグかな?)
  まだお前を破壊するメインディッシュか前菜とチームを組んでいるとは。
[キックバック]
 Takes one to know one, betrayer-betrayer!
  お前こそそうだろう、う、裏切り者め!
[サンダークラッカー]
 I mean, fair.
 Regardless of that, a protector ofthe Quintessons
 is bad news for all so...Commander?
 Swat this insecticon!
  公平な取引だ。
  しかしながら、クインテッサ星人の護衛は
  すべての者にとって悪いニュースだ...司令官?
  このインセクトロンを叩き潰すぞ!

3章
「On Our Way」
 道半ば

[レーザーウェーブ]
 Systems optimal. Bridge remains open.
 Quantum-Time-Loop to power.
 Tachyon-Entanglement at speed.
 Chrono-clash imminent.
  システム正常。 ブリッジ開放維持。
  クオンタム-タイム-ループへパワー充填。
  タキオン-エンタングルメント速度へ。
  クロノクラッシュ接近。
[クインテッサ星人・知恵]
 You have done well. Shockwave.
 You shall be richly rewarded when this is done.
  よくやった。 レーザーウェーブ
  これが実行されるとき、貴様は十分に報われるだろう。
[レーザーウェーブ]
 Reward irrelevant.
 This was the ideal path to ensure personal survival.
 My continued existence is my primary goal.
  報酬は関係ない。
  これは、個人の生存を確保するための理想的な道だった。
  私の継続的な存在が私の第一の目標だ。
[クインテッサ星人・知恵]
 The Seekers continue to approach.
 The pathetic "protectors" you recruited barely slowed
 them since they teamed with a Commander.
  シーカーズが接近中。
  貴様が採用した哀れな「護衛」は、奴らが司令官とチームを組んでいたため、
  奴らをほとんど食い止められなかった。
[レーザーウェーブ]
 Starscream and Thundercracker have gained the support of a Commander?
 This variable will have to be adjusted into my computations.
  スタースクリームサンダークラッカーが司令官の支持を得たと?
  この変数は、私の計算に合わせて調整する必要がある。
[スタースクリーム]
 I'VE GOT YOUR COMPUTATIONS RIGHT HERE,
 YOU BOX-HEADED BUFFOON!
  俺様はてめえの計算結果をたった今持ってきたぜ、
  てめえは石頭の道化だ!
[サンダークラッカー]
 I could have sworn we discussed SNEAKING up on them.
  俺たちは忍び寄る作戦だったはずなんだが。
[スタースクリーム]
 We snuck PLENTY!
 Now's the time to chase them down and DESTROY!
  十分やったとも!
  今こそ奴らを追いかけて破壊する時だ!
--------------
[スタースクリーム]
 Alright you purple pile of pathetic parts, What's the scheme?
 What big dumb thing are you helping the Quintessons make?
  さて、貴様は哀れな紫色の部品の山だ、何を企んでる?
  クインテッサ星人が作るのを手伝っている大きな馬鹿げたものは何だ?
[レーザーウェーブ]
 A villainous monologue outlining the specifics of the plan
 would prove only to serve as a detriment to the plan's success.
  計画の詳細を概説する悪役の独白は、
  計画の成功への妨げになるだけだ。
[サンダークラッカー]
 Well...yeah.
 But usually when one of us gets a good idea
 we can't help telling SOMEONE about it.
  まあ…そうだな。
  でもよ、普通いいアイデアを思いついたら、
  それについて誰かに話さずにはいられないだろう。
[レーザーウェーブ]
 That is why you were not recruited.
 You are both walking-talking liabilities
 to any plan requiring subtly or secrecy.
  それがお前が採用されなかった理由だ。
  お前は多少または完全な秘匿を必要とする計画に対する、
  歩き回る負債だ。
[スタースクリーム]
 This feels anticlimactic.
 I was really hoping for a big "BEHOLD OUR NEFARIOUS GOAL"
 speech before we beat you down.
  あっけない結末の予感がするぜ。
  俺たちはてめえを打ち負かす前に、大きな
 「我々の邪悪なゴールを見てくれ」というスピーチを本当に望んでいたんだ。
[レーザーウェーブ]
 If it is any comfort, your destruction was always planned
 before the culmination of this plan.
 So you'd have never known the end goal regardless.
  それが必要なことであるなら、
  お前の破壊は常にこの計画の頂点に達する前に計画される。
  どちらにせよお前は
  最終目標を知ることは決してなかっただろう。
[サンダークラッカー]
 Funny enough, the fact that you wanted to scrap
 us isn't really something we're excited about. No.
  おかしなことに、お前さんが俺たちをスクラップにしたかったって事実は、
  俺たちが本当に怒っていることじゃないぜ。 違う。
[スタースクリーム]
 Well if he won't tell us we'll just have to knock him out
 and see if a couple weeks of imprisonment makes him more chatty!
  もしこいつが俺たちに喋らないのなら、こいつをぶちのめして、
  数週間の投獄でこいつがおしゃべりになるか確認しなきゃならねえ!

 
★総評:重要な位置の話っぽいけど歯切れの悪い感じ。続くのかな?
    サンクラの地味ないいやつ感がにじみ出る。
    (日和見主義で戦いがさほど好きというわけではない。
     優柔不断ともいう。
     後付のステゴロ設定とは微妙に噛み合ってない気がしないでもない)

TWIST OF FATES
 運命のねじれ

 [告知メール]
 Commander,
 The Quintessons have betraved Shockwave
 and taken control of the timestream with an army to boot.
 Starscream & Thundercracker, now with the help of the freshly arrived Autobots,
 must push back the oncoming storm.
 What can save the Bots? Where will they jump to next?
 Only TIME will tell with this TWIST OF FATES.

  司令官、
  クインテッサ星人レーザーウェーブを裏切り、
  自らの軍勢を起動するためにタイムストリームを制御しました。
  スタースクリームサンダークラッカーは、
  到着したばかりのサイバトロンの助けを借りて、
  迫り来る嵐を押し戻さなければなりません。
  トランスフォーマーを救うことができるものは一体何なのか?
  彼らは次にどこにジャンプするのか?
  このねじれた運命を知っているのは、時間だけだ。

1部
「Saw This Coming」
 こうなることは分かっていた

1章
「Shocking No One」
 衝撃的な

[ホイルジャック]
 Annnd we are THROUGH!
 Just checking. Yes, gravity is still a concept.
  現在、吾輩たちは通過中!
  チェックしてるだけや。 そうや、重力はまだ概念の状態や。
[スカイファイアー]
 I never want you to explain why that was a concern of yours.
  なぜそれが君の関心事だったのか、説明してほしくない。
[バンブル]
 Prime? Big guy? You here?
 I couldn't see him as we crossed the bridge.
  コンボイ? ビッグガイ? いるかい?
  おいらたちがブリッジを渡ったとき、おいらは彼を見なかった。
[コンボイ]
 I am here, Bee.
 I trust your journey went smoother than mine.
  私はここにいる、バンブル。
  君の旅は私のものよりスムーズに進んだようだ。
[スタースクリーム]
 NOTHING IS GOING SMOOTH! RUN!
 FLEE! SAVE YOURSELVES!
  何もスムーズに進んじゃいねえ! 走れ!
  逃げろ! 自分を救え!
[ホイルジャック]
 Doing a quick scan here...hmm
 I am 75% sure we should listen to the cowardly Decepticon.
  クイックスキャン実行中...ふーむ、
  臆病なデストロンの話を聞くべきだと吾輩は75%確信するね。
[サンダークラッカー]
 DO YOU HAVE THE WORLD ON MUTE?
 HE SAID RUN!
  お前さんの世界はミュートになってるのか?
  あいつは走れと言ってんだ!
[ホイルジャック]
 ...around 89% sure now.
  ...今約89%になった。
--------------
[レーザーウェーブ]
 The Autobots have arrived.
 The timelines shall be much easier to align now.
 All is as planned.
  サイバトロンが到着した。
  タイムラインの調整がはるかに簡単になる。
  すべて計画通りだ。
[クインテッサ星人・知恵]
 The device will now function exactly as you have demonstrated.
  これで、デバイスは説明したとおりに機能する。
[レーザーウェーブ]
 Without a question, it is just a matter of alignment and choice from here.
  疑いなく、それはここからの調整と選択の問題だ。
[クインテッサ星人・知恵]
 Then your usefulness has ended and you shall be expunged.
  その後、お前はお払い箱だ、お前は抹消されるだろう。
[レーザーウェーブ]
 You...no. NO. This cannot be.
 You guaranteed me my rightful place.
  貴様...違う。 だめだ。 これはできない。
  貴様は私に正当な地位を保証した。
[クインテッサ星人・裁判官]
 And that you shall have,
 as an ornament on the heap of scrap that once was this world.
  そして、かつて世界であったスクラップの山の飾りが、
  お前にはふさわしい。
[クインテッサ星人・知恵]
 Bot from Shattered Timeline A1.
 Take out this trash and any who may be witnesses to their failure.
  破壊されたタイムライン"A1"のボットよ。
  このゴミと彼らの失敗の目撃者となる可能性のある者をつまみ出せ。
[リジェ]
 With absolute pleasure.
  仰せのままに。

2章
「Hide and Seekers」
 かくれんぼジェットロン

[ホイルジャック]
 Scream and Cracker weren't wrong to be scared.
 I'm scanning crashing timelines, devilish duplicates,
 and all sorts of strangeness going down.
  スクリームとクラッカーが怖がるのは間違いではないようや。
  クラッシュするタイムライン、凶悪なコピー、
  あらゆる妙なものがすべて悪い方向に向かっとる。
[スタースクリーム]
 It's so much worse than that.
 Shockwave has teamed up with the Quintessons and seeks our destruction.
  それよりずっとタチが悪いぜ。
  レーザーウェーブクインテッサ星人と結託して、俺たちを破壊しようとしている。
[レーザーウェーブ]
 Incorrect. I have been deceived and betrayed.
 Logic now dictates that I reveal the plot
 to you for the purpose of my own survival.
  不正解。 私はだまされ裏切られた。
  論理は今、私が自らの生存のために
  貴様に陰謀を明らかにするよう指示している。
[サンダークラッカー]
 Gah! There he is! Shoot him in the optic!
 Look at it! It's begging to be shot!
  うわあ! 奴がいる! レーザーで奴を撃て!
  見ろ! 撃たれるように懇願している!
[スカイファイアー]
 It is rather hard to believe a single word that
 crosses your treacherous speakers, Shockwave.
  君が危険だという話に逆らう一語を信じるのは難しい、
  レーザーウェーブ
[レーザーウェーブ]
 Believe it or do not.
 I have built a device to collapse the timelines and
 the quintessons seek to use it for their own means.
  信じないかもしれないが。
  私はタイムラインを折りたたむためのデバイスを構築したが、
  クインテッサはそれを独自の手段で使用しようとしている。
[スタースクリーム]
 Well why didn't you just tell us that WEEKS ago?!
  なぜ、前の週に俺たちにそれを言わなかったんだ?!
[レーザーウェーブ]
 I too looked to use it for my own means.
 Now I seek to destroy it as it no longer serves me.
 Logic, Starscream.
  私もそれを自分の手段に使うことを考えた。
  それがもはや私の役に立たなくなったので、今私はそれを破壊しようとしている。
  論理的にだ、スタースクリーム
--------------
[ホイルジャック]
 All the data I can read at the moment shows
 Shockwave is not lying about the device.
 I am sure he has other secrets though.
  吾輩が現時点で読み取ることができるすべてのデータは、
  レーザーウェーブがデバイスについて嘘をついていないことを示しとる。
  せやけど、奴には他の秘密があると確信しとるで。
[レーザーウェーブ]
 None that prove an immediate danger to your existence.
  貴様の存在に差し迫った危険を証明するものはない。
[バンブル]
 None that prove an immediate danger to your existence.
  それじゃ、最後の危険はとても素晴らしいものなのかい?
[アイアンハイド]
 THERE YOU ARE!
 Bunch-a-faced fella told me that there was some useless hunks of garbage
 I could use as screaming target practice.
  いたな!
  顔を合わせたやつらは、俺が悲鳴を上げるターゲットの練習として
  使用できるゴミの無駄な塊がいくつかあると言っている。
[レーザーウェーブ]
 Be aware that the Quintessons have access
 to the universe of aggressive "evil" Autobots.
 That was not a secret, that was an oversight.
  クインテッサは攻撃的で「邪悪な」サイバトロンの世界に
  アクセスできることに注意しろ。
  それは秘密にしていたわけではない、見落としていただけだ。
[ホイルジャック]
 They have THAT much control over the timelines?
 They can just pluck folks here at will?
  奴らはタイムラインをそれほどコントロールできるっちゅうことか?
  奴らはここで誰でも自由に引き抜くけるっちゅうことか?
[レーザーウェーブ]
 This is their newest plot,
 if one has visited here they can find a corruption of them.
 I suggest we return to the Space Bridge while it still functions.
  これは彼らの最新の計画であり、
  ここに来た場合、彼らは彼らの腐敗を見つけることができる。
  私はスペースブリッジが機能している間に戻ることを勧める。
[アイアンハイド]
 Functioning isn't going to be real high on the list of things
 you can do once I'm through with you.
  一度俺がお前を終わらせたなら、
  お前ができることのうち、機能するということは上位に来ないだろうよ。
  (※ここかなりややこしいので意訳。
    完全にぶっ壊してやる的な感じかな)

3章
「King's Gambit」
 キングズギャンビット

[スタースクリーム]
 How is timeline smashing their NEW plan?
 I recall MANY Occasions of doubles, duplicates, alternates
 and others coming here.
  タイムラインは奴らの新しい計画をどのように打ち砕いている?
  ダブルス、デュプリケート、オルタネート、
  ここに来る機会がたくさんあったことを思い出すぜ。
[レーザーウェーブ]
 Time ripples backwards and forwards.
 Memories cannot be trusted.
 The plan functions to "unripple"
 it at the moment of their choosing to have a perfect army.
  時間は前後に波打つ。
  記憶は信用できない。
  計画は、奴らが完璧な軍勢を持つことを選択した瞬間に
  それを「波立たせない」ように機能する。
[コンボイ]
 So they are controlling the flow of time?
  それで、彼らは時間の流れを制御しているのだろうか?
[レーザーウェーブ]
 They are, in a way.
 My elegant device allows them access to the timelines that cross this moment.
 Of which there are multitudes of time-streams.
  ある意味でそうだ。
  私のエレガントなデバイスにより、
  彼らはこの瞬間を横切るタイムラインにアクセスできる。
  その中には、多数のタイムストリームがある。
[コンボイ]
 What if we disrupted that flow?
 Introduced a new variable to split the streams
 so far apart that they could no longer access them?
  その流れを中断した場合はどうなる?
  ストリームにアクセスできなくなるまで
  ストリームを分割するための新しい変数を導入したか?
[グリムロック]
 ME GRIMLOCK OUT OF TIME!
 ME KING OF ALL!
 ME SMASH THOSE WHO NO BELONG!
  俺グリムロック、時間に縛られない!
  グリムロック、すべての王!
  グリムロック、従わないやつみーんな粉砕する!
[スタースクリーム]
 Countless timelines,
 and in all of them this buffoon lacks subtly.
  数え切れないほどのタイムライン、
  それらのすべてで、この道化は頭のネジが外れてるぜ。
[グリムロック]
 ME GRIMLOCK LACK NOTHING!
 ME GRIMLOCK LONE SURVIVOR TOLD SPECIAL BY FIVE-FACES!
  俺グリムロックに抜けてるネジなんかない!
  俺グリムロック、 特別なただ一人の生き残り、5つの顔が言ってた!
--------------
[コンボイ]
 What if we had a Bot who has yet to visit New Quintessa?
  ニュークインテッサをまだ訪問していない
  トランスフォーマーがいた場合はどうなる?
[ホイルジャック]
 Not to burst your bubble,
 but the Space Bridge hasn't brought us anyone
 new or friendly in a LONG time.
  司令官の期待を壊したくはないんやけど、
  スペースブリッジは長い間、
  吾輩たちに新人や友好的な者を連れてきてくれとらんのですわ。
[コンボイ]
 If the fates will not bring them to us,
 we shall search for one who is always leaping into danger.
 Someone without fear.
 We shall find a loyal Autobot in need of rescue so that they may save all of US,
  運命が私たちにそれらをもたらさないならば、
  私たちは常に危険に飛び込んでいる者を探す。
  恐れを知らない者を。
  救助を必要としている誠実なサイバトロンを見つけ、
  彼らが我々みんなを救うことができるようにする。
[バンブル]
 Oh...oh no.
 I know you don't mean...
  おやっ、もしかして…いや違うな。
  おいらのことじゃないな…。
[コンボイ]
 Our path leads us to them, Bee.
 We are bringing CLIFFJUMPER to the Fight!
  私たちの道は私たちを彼らに導く、バンブル。
  クリフ、戦いに参加せよ!
[グリムロック]
 ME GRIMLOCK STILL HERE!
 ME HERE WHOLE TIME YOU TALK!
  俺グリムロック、まだここにいるぞ!
  俺、お前が話す間ずっとここにいるぞ!
[コンボイ]
 Right after we deal with our friend here...
  そうだな、ここにいる友人と仕事をしなければ…
  (※ちょっと意味がよくわからない
    グリムをどかす仕事をするという意味なのか、
    グリムと仕事(ファイト)をするという意味なのか)

 
★総評:

 ホイルジャックのセリフはカバムの自虐ネタかな
 グリムと戦う意味はあんまりないストーリーだ。