トランスフォーマー 鋼鉄の戦士たち(洋題:Forged to Fight)の私的メモです

気になるところがあれば、ゲーム内で「BaikinMan112」にご連絡ください

※ブログではコメントを受け付けていません

※ゲーム内であっても、次のような意見は受け付けません。・建設的でない ・独善的 ・極論 ・レアケース偏重思考

★本ゲームのサービス終了に伴い、連絡手段がなくなるため、現在ブログのコメント欄は全開放状態にしています。(スパムがやたら増えたら対策を考えます)

2021/10 ミニスペミ「BUMP IN THE NIGHT」+「IN THE AFTERLIFE」翻訳

 ・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます

「BUMP IN THE NIGHT」
 バンプイン・ザ・ナイト

 [告知メール]
 Commander,
 Something has ripped open a door to the Dead Universe
 and ghosts from a dark and troubling timeline have begun leaking into New Quintessa.
 Since this is some new paranormal science, and everyone else is busy.
 Marissa turns to Wheeljack to go out there and smash some spectres.
 Will Wheeljack be able to fight back his fears
 and discover what's going BUMP IN THE NIGHT?

  司令官、
  何かが死んだ宇宙への扉を引き裂き、
  暗くて厄介なタイムラインからの幽霊がニュークインテッサに漏れ始めました。
  これはいくつかの新しい超常現象科学ですが、他の誰も忙しいです。
  マリッサはホイルジャックに目を向けて外に出て、いくつかの幽霊を粉砕します。
  ホイルジャックは彼の恐れに立ち向かい、
  夜に何が起こっているのかを発見することができるでしょうか?

1部
「Something」
 何か

1章
「It Don't Look Good」
 見栄えが悪い

[メリッサ・フェアボーン]
 Calling Wheeljack.
 Urgent message for Wheeljack.
 PICK UP YOUR COMMUNICATOR WHEELJACK!
  ホイルジャック応答せよ。
  ホイルジャックへ緊急メッセージ。
  コミュニケーターホイルジャックを確保せよ!
[ホイルジャック]
 You've got Wheeljack on the line,
 whatever is on fire it probably wasn't me.
  えー、こちらホイルジャックですー、
  原因が何であれ、それはおそらく吾輩ではないやろ。
[メリッサ・フェアボーン]
 Actually not sure WHO'S fault this one is.
 It may be a result of SOMEONE messing with timelines.
 Can't be sure who, exactly.
  これが誰のせいなのか、実際にはわかりません。
  誰かがタイムラインをいじった結果かもしれません。
  正確には誰なのかわからない。
[ホイルジャック]
 A welcome and surprising change of pace.
 I'll preemptively blame Jetfire.
 What sort of science needs sorting my human compatriot?
  歓迎され、驚くべきペースの変化。
  スカイファイアーのせいにしよう。
  吾輩の人間の同胞を分類するには、どのような科学が必要かな?
[メリッサ・フェアボーン]
 I don't know how else to describe this but
 we're getting "ghost signals" that seem to be coming from the Dead Universe.
  これを他に説明する方法はわかりませんが、
  デッドユニバースから来ているように見える「ゴースト信号」を受け取っています。
[ホイルジャック]
 Haunts, ghosts, and ghoulies fall under Ectronymous Diamatron's duties.
 If you're wondering who to call, call HIM.
 He's ready to believe you.
  亡霊、幽霊、そしてグールは、Ectronymous Diamatron の仕事や。
  (※ちょうど去年の同じ月のハロウィンネタでも登場した、
     ゴーストバスターズとのコラボキャラ。
    参考:https://tfwiki.net/wiki/Ectotron )
  誰に電話するか迷っている場合は、あ奴に電話することやな。
  奴はお前さんを信じる準備ができとる。
[メリッサ・フェアボーン]
 Yeah I uh...I don't know who that is.
 I don't think we've met.
  ええ、ええと...私はそれが誰であるかわかりません。
  会ったことはないと思います。
[ホイルジャック]
 HThat's a shame because he is not afraid of ANY ghosts.
 Whereas I am afraid of MOST ghosts.
  奴は幽霊を恐れとらんのだが、そいつは残念やなあ。
  吾輩はほとんどの幽霊が苦手やけど。
--------------
[メリッサ・フェアボーン]
 The signals are getting stronger.
 According to a guide Teletraan scanned we're dealing with
 Class 4 free-roaming ultradimensional corporeal spirits.
  信号は強くなっています。
  テレトランがスキャンしたガイドによると、
  私たちはクラス4の自由に歩き回る超次元の肉体の精霊を扱っています。
[ホイルジャック]
 Right right, classic Class 4s.
 Very familiar with these terms.
 Because I'm a scientist and all.
 So...can I punch them?
  よーしよし、クラシックなクラス4やな。
  これらの用語には精通しとる。
  吾輩は科学者であり、すべてやからな。
  せやから...吾輩はそれらをパンチできるやろか?
[メリッサ・フェアボーン]
 Their corporeal nature would suggest you can, in theory.
 However, I'd suggest a more subtle approach first.
  それらの肉体的性質は、理論的にはあなたがそうできることを示唆しているでしょう。
  ただし、最初にもっと繊細なアプローチをお勧めします。
[プロール]
 WHEELJACK!
 HOW DO YOU STILL FUNCTION WHILE WE WASTE IN THE ETHER?!
  ホイルジャック
  私たちがエーテルを浪費している間、お前はまだどのように機能している?!
[ホイルジャック]
 Oh yeah this whole situation is screaming "subtle" from every creepy corner!
 What's up, ghost of Prowl? You're looking well.
  せやせや、この状況全体が不気味な隅々から「繊細」に叫んどる!
  どうしたんや、プロールの幽霊? お前さんはよく見えとるよ。
[プロール]
 THE DECEPTICONS TOOK OUR SHIP!
 THEY BLASTED WITHOUT WARNING! WE ALL PERISHED!
  デストロンは私たちの船を奪った!
  彼らは警告なしに爆破した! 私たちは皆死んだ!
[ホイルジャック]
 Did you?
 I ask because I had a chat with "you" earlier today regarding parking regulations in the base.
 So are you SURE you're not functional?
  せやろか?
  今日、基地の駐車規制について「お前さん」とおしゃべりしたのでお願いするわ。
  それで、お前さんは自分が機能していないことを確信しとるのか?
[プロール]
 MY OPTICS FLAMED!
 MY LAST BREATH WAS ACID SMOKE!
 I SHALL SHOW YOU THESE HORRORS!
  私の光学系が燃え上がった!
  私の最後の息は酸の煙だった!
  お前にもこの恐怖を味わわせてやる!

2章
「Seeing Things」
 物事を見る

[ホイルジャック]
 FYI Marissa, corporeal does indeed mean punchable.
 I just had the Commander check for scientific reasons.
  参考までにメリッサ、肉体は確かにパンチ可能を意味しとる。
  科学的な理由で司令官にチェックしてもらったわ。
[メリッサ・フェアボーン]
 Scanning Teletraan's library of alternative timelines
 there WAS one where Autobots suffered massive casualties
 during the coming of Unicron.
  テレトランの代替タイムラインのライブラリをスキャンすると、
  ユニクロンの降臨中にサイバトロンが大規模な犠牲者を出したものがありました。
[ホイルジャック]
 Oof, would have hated to see all that go down.
  おうふ、すべてが破壊されるのを見るのは嫌な経験やったろうな。
[メリッサ・フェアボーン]
 Well good news and bad news, you didn't see most of it.
 You fell alongside Windcharger during the first battle at Autobot City.
  良いニュースも悪いニュースも、ほとんど見られませんでした。
  あなたはサイバトロンシティでの最初の戦いでチャージャーと一緒に倒れました。
[ホイルジャック]
 In a brilliant blaze of glory?
 Leading some sort of rag-tag group against the Decepticon forces?
  輝かしい栄光の中でかいな?
  それとも、デストロン軍に対してある種の烏合の衆のグループを率いて?
[メリッサ・フェアボーン]
 Can't be sure.
 Debrief file just says Arcee stumbled over you as she went for a missile launcher.
  よくわかりません。
  デブリーフィングファイルには、アーシーがミサイルランチャーを
  探しに行ったときにあなたにつまずいたと書かれています。
  (※初代をベースとしたトランスフォーマー・ザ・ムービーでは
    大ボスとしてユニクロンが登場するものの、
    ホイルジャックユニクロンが登場するずっと前の
    デストロンとサイバトロンの総力戦で死亡している。
    理由はよくわかってないらしいが、自作武器の暴発という設定とか。
    なので、ホイルジャックユニクロンを見たことがないことになる)
[ホイルジャック]
 ...stumbled over...right.
 Hey there's ghosts and stuff here we could probably focus on THAT right?
  ...つまずいた...せや。
  なあ、ここに幽霊やなんかがおるなら、
  おそらくそれに焦点を当てることができるんやないか?
[メリッサ・フェアボーン]
 Affirmative!
 Next haunting, er, disturbance is at the other end of this field.
  いいでしょう!
  次の悩みの種、えー、妨害はこのフィールドの反対側にあります。
--------------
[メリッサ・フェアボーン]
 Energon Variable Phenomenon incoming!
  エネルゴン可変現象がやってくる!
[ホイルジャック]
 EVP? Nice.
 I love any terms we can make into a series of letters.
 Just feels more "sciencey", you know?
  EVP? ええやん。
  一連の文字にできる用語は大好きや。
  より「科学的」に感じられるんや、せやろ?
[ラチェット]
 IRONAIDE! BRAWN! PROWL!
 WHERE ARE YOU? WHAT'S HAPPENING?
  アイアンハイド! ワイルドライド! プロール!
  どこにいる? 何が起こっている?
  (※ワイルドライドはトランスフォーマー初代ではなく、カーロボットのキャラクター
    実は初代と同一の時系列で起きた話ということになっている)
[ホイルジャック]
 Awww he's just confused.
 Probably because of the deeply emotionally scarring thing that happened to him.
  ああ、あやつはただ混乱しとる。
  恐らくあやつに起こった深い感情的な傷跡のせいや
[ラチェット]
 STARSCREAM ATTACKED!
 HE GROUND US UP LIKE BERYLLIUM BALONEY!
  スタースクリームが攻撃された!
  彼はベリリウムバロニーのように私たちを挽いた!
  (※ベリリウムバロニー:TFたちのおそらくやわらかい食品のひとつ。
    バロニーとは「たわごと」という意味で、「ナンセンス」「冗談みたいな」
    の意味も含まれているらしい。
    つまりここでは「冗談のようにミンチになった」みたいな意味かと
    参考>https://tfwiki.net/wiki/Beryllium_baloney )
  (※ここでいう彼、はおそらくユニクロンのことだと思われる)
[ホイルジャック]
 He does like to do that.
 Must have been a big day for him.
 Hey friend, I think you've earned a rest.
  彼はそれをするのが好きなんや。
  彼にとっては大きな一日だったに違いないな。
  なあ、友よ、休憩をとるべきやないか。
[ラチェット]
 WE SHALL FIGHT ON!
 WE SHALL DESTROY OUR FOES! FOR CYBERTRON!
  我々は戦うべきだ!
  私たちは敵を破壊しなければならない! セイバートロンのために!
[ホイルジャック]
 Hey, he's got a blaster in both hands and a loose grasp on reality. 
 So we should probably shut that down.
  なあ、あやつは両手にブラスターを持っとって、現実を大雑把に把握しとる。
  つまりはや、おそらくそれをシャットダウンする必要があるやろな。

3章
Busted
 壊れた

[ホイルジャック]
 "How can this get any harder?" Is what the handsome Bot asked out loud,
 realizing he just tempted fate to throw him something terrible.
  「どうすればこれが難しくなるのでしょうか?」
  ハンサムなボットが大声で尋ねたのは、
  彼が運命を誘惑して何かひどいものを投げただけだと気づいたことです。
[メリッサ・フェアボーン]
 Incoming scan on the largest and most disturbing entity.
  最大かつ最も不穏なエンティティの着信スキャン。
[ホイルジャック]
 There it is. At least I can still work out the formula
 for how to make things infinitely worse.
  そこにそれがある。 少なくとも、
  吾輩は物事を無限に悪化させる方法の公式をまだ理解することができる。
[メリッサ・フェアボーン]
 There was a very notable Autobot loss at the Battle For Autobot City.
  サイバトロンシティの戦いで、非常に顕著なサイバトロンの損失がありました。
[ホイルジャック]
 More notable than myself, who I must stress again likely went offline
 in a thrilling and heroic action sequence?
  吾輩よりも注目に値するのは、スリリングで英雄的なアクションシーケンスで
  オフラインになった可能性が高いことをもう一度強調する必要があるやっちゃな?
[メリッサ・フェアボーン]
 It's one of the timelines where Optimus...fell,
  これは、コンボイが...倒れたタイムラインの1つです。
[ホイルジャック]
 Oh so just the ghost of Optimus left then? FANTASTIC!
 Feel free to step in and help here ANY TIME by the way, Marissa.
  へえ、コンボイの幽霊だけが残ったっちゅうわけか? 素晴らしい!
  えーちなみに、メリッサ、いつでもここに足を踏み入れて助けてちょうだいな。
[コンボイ]
 ONE SHALL STAND!
 ONE ... SHALL ... FALL!
  どちらかが倒れ、どちらかが残る!
  (※トランスフォーマー・ザ・ムービーの名台詞、名シーンとして挙げられるとか。
    参考>https://www.youtube.com/watch?v=rulgIkAqi0A )
--------------
[メリッサ・フェアボーン]
 Optimus, I order you to cease any and
 all supernatural activity and return forthwith
 to your place of origin or to the next convenient parallel dimension.
  オプティマス、私はあなたにすべての超自然的な活動をやめ、
  あなたの出身地または次の便利な平行次元にすぐに戻るように命じます。
[ホイルジャック]
 That oughta do it, thanks very much, Marissa.
  メリッサ、ほんま助かるわあ。
[コンボイ]
 ARE YOU HERE TO LIGHT OUR DARKEST HOUR?
  お前たちは私たちの最も暗い時を照らすためにここにいるのか?
[ホイルジャック]
 I should say yes, right? That feels like the logical thing to say so, YES?
  はいと言うべきやろな? そう言うのは論理的なことのように感じるわ。
[コンボイ]
 THEN PRESENT THE MATRIX OF LEADERSHIP!
  次に、リーダーシップのマトリクスを提示せよ!
[ホイルジャック]
 Thing about that is I left it back at the base.
 If it's too much trouble to wait as I fetch it,
 you can maybe go back to your Dead Universe?
  あーそれについてはやな、吾輩は基地に置いてきたんや。
  取ってくるさかい待つのが面倒なら、
  デッドユニバースに戻ってはくれへんか?
[コンボイ]
 WE ALL SHALL RETURN!
 WE SHALL BE AS ONE!
  私たちは皆、戻ってくる!
  私たちは一つになる!
[ホイルジャック]
 Oh I couldn't possibly go to a whole UNIVERSE of death with you,
 so many appointments here, thanks.
 Commander? Little help?
  ああ、吾輩はあなたと一緒に死の全宇宙に行くことができなかったんや、
  ここでたくさんの約束をしてくれてありがとう。
  司令官? ちょっと助けてくれへん?

 
★総評:
 トランスフォーマー・ザ・ムービーでは早々にお亡くなりになるホイルジャックが、
 むしろまだ死んでないはずの死んだコンボイと話すというちょっとおもしろい設定。
 コンボイのセリフは軒並み映画中やアニメ中の名台詞に近いような気がする。
 もっとよく調べたらこれでは?とか出てくるかもね。

 

「IN THE AFTERLIFE」
 あの世で

 [告知メール]
 Commander,
 A rip to the Dead Dimension has been spotted and
 it's up to Wheeljack and Jetfire to take a walk through the abyss to try and sort things out.
 What terrors will be revealed? Where will the journey take them?
 How will they stop bickering for long enough to answer the last two questions?
 Only way to find out is to find the team IN THE AFTERLIFE!
  司令官、
  死の次元への裂け目が発見されました
  深淵を散歩して物事を整理するのは、ホイルジャックスカイファイアー次第です。
  どのような恐怖が明らかになりますか?旅はそれらをどこに連れて行きますか?
  最後の2つの質問に答えるのに十分な時間、彼らはどのようにしてちらつきを止めますか?
  見つける唯一の方法は、あの世でチームを見つけることです!

1部
「Serious Strife」
 深刻な争い

1章
「Lose Your Face」
 顔を失う

[メリッサ・フェアボーン]
 Wheeljack our worries aren't behind us vet.
 It seems the interaction with spectral Bots has--
  ホイルジャック、私たちの心配事は私たちの後ろにありません。
  スペクトルボットとの相互作用には…
[ホイルジャック]
 Ripped open a gateway to the Dead Universe
 where untold horrors and illusions await to rip apart our very sparks?
  未知の恐怖と幻想が吾輩たちのスパークを引き裂こうと待ち受けている、
  デッドユニバースへの入り口を開いたんか?
[メリッサ・フェアボーン]
 Yes. That. How did you know?
  はい、どうやってそれを知ったのです?
[ホイルジャック]
 I already saw the gate, grabbed Jetfire, and we both crossed through.
  吾輩はすでにゲートを見て、スカイファイアーをつかまえたんや、
  そして吾輩たちは両方とも通り抜けた。
[スカイファイアー]
 Wait WHAT?
 The anomaly we just passed through was a Dead Universe gateway?
 You said we were studying potential escape routes.
  何、待てよ?
  私たちが通過したばかりの異常は、デッドユニバースゲートウェイだったのか?
  君は私たちが潜在的な脱出ルートを研究していると言った。
[ホイルジャック]
 What is the extinguishing of our Sparks
 if not a potentially cosmic escape?
 Also I had to trick you, or you wouldn't have come.
  潜在的に宇宙脱出とまではいかないが、
  吾輩たちのスパークを消滅させるものとは何や?
  また、吾輩はお前さんをだまさなければならんかった、
  さもなければお前さんは来なかったやろ。
[メリッサ・フェアボーン]
 Just be careful out there.
 Once you scan enough of the area we SHOULD be able to close the rip...probably.
 65-70% sure of that.
  気をつけてください。
  エリアを十分にスキャンしたら、亀裂を閉じることができるはずです...おそらく。
  65~70%程度の確率で。
[スカイファイアー]
 Terrible odds, possible death, and "science" in the loosest of terms,
 all the trademarks of a Wheeliack led research mission.
  ひどい確率、死の可能性、そして最も緩い言葉での「科学」、
  ホイルジャック主導の研究ミッションのトレードマークだ。
--------------
[ホイルジャック]
 Legend tells that the Dead Universe can conjure visions of
 past foes, fears, and worries.
 But we'll probably be fine.
  伝説によると、デッドユニバースは過去の敵、
  恐れ、心配のビジョンを想起させることができるそうや。
  やけど、吾輩たちはおそらく大丈夫やろ。
[メガトロナス]
 FOLLOWERS OF THIRTEEN!
 WARRIORS OF THE CAST-OFF PRIME!
 AUTOBOT FOOLS!
  13人の下僕ども!
  見捨てられたプライムの戦士たち!
  愚か者のサイバトロン!
[スカイファイアー]
 So that isn't REALLY Megatronus,
 despite all scans telling me he's standing in front of us.
  すべてのスキャンで彼が私たちの前に立っていると伝わってくるが、
  これは本当にメガトロナスではない。
[ホイルジャック]
 It's likely a very convincing projection.
 Which has weight, volume, dimension, and can hurt us.
  そいつはおそらく非常に説得力のある予測やな。
  重量、体積、寸法があり、吾輩たちを傷つける可能性がある。
[メガトロナス]
 HURT? NO.
 THE PAIN I SHALL INFLICT SHALL BE BEYOND WORDS AND UNDERSTANDING.
  痛み?否。
  私が負わなければならない痛みは、
  言葉を超えて理解するものでなければならない。
[ホイルジャック]
 See, did the REAL Megatronus make such big poetic threats like that?
  ほう、本物のメガトロナスはそのような大きな詩的な脅威を作ったと?
[スカイファイアー]
 He made big poetic threats almost exactly like that.
 Possibly that exact quote.
  彼はほぼそのように大きな詩的な脅威を作った。
  おそらくその正確な見積もりだ。
[ホイルジャック]
 I say Titanium-tomato, you say potentially life threatening foe...
 let's call the whole thing a battle for the Commander!
  吾輩はチタントマトなり、お前さんは潜在的に生命を脅かす敵なり...
  すべての戦いは司令官のために!なんつって。

2章
「Lose Your Name」
 名前を失う

[ホイルジャック]
 See if that was the REAL Megatronus
 he would have reduced us to our component atoms.
 So obviously a Dead Universe trick.
  それが本当のメガトロナスであったかどうか、
  あやつが吾輩たちを構成原子に還元したかどうかを確認してくれんか。
  それは明らかにデッドユニバースのトリックや。
[スカイファイアー]
 That was an absurdly massive risk you just took!
 All to prove what exactly?
  それは君がたった今取ったとてつもなく大きなリスクだ!
  すべてを証明するために、具体的には?
[ホイルジャック]
 Firstly it's only a risk if you view time as moving forward linearly.
 Secondly I'm sure there's nothing to fear here but fear itself.
  第一に、時間を直線的に前進させると見なす場合にのみリスクがある。
  第二に、ここで恐れることは何もないと確信しとるが、それ自体を恐れとる。
[スカイファイアー]
 Fear is still rather terrifying.
 Particularly when manifested by the whims of
 a universe composed of death and decay.
  恐怖はいまだ相当に恐ろしい。
  特に、死と衰退からなる宇宙の気まぐれによって現れるときは。
[ホイルジャック]
 What does a big, strong, scientifically-rooted fella like yourself have to fear?
  お前さんのように大きくて強く、
  科学に根ざした仲間が何を恐れなければならんのや?
[スカイファイアー]
 By questioning my fears you have caused me to consider them.
 Fears that I assume will be weaponized by this dangerous realm.
  私の恐れに疑問を投げかけることによって、君は私にそれらを考えさせた。
  私が推測する恐れは、この危険な領域によって武器にされるだろう。
[メガトロン]
 JETFIRE! TRAITOR! BETRAYER!
 THE SEEKER WHO IS FOREVER LOST!
  スカイファイアー!反逆者め!裏切り者め!
  永遠に失われたジェットロン
[ホイルジャック]
 See! Science!
 You're learning exactly what kind of terrible is about to be tossed at us.
 You're good at research!
  見ろ!科学的や!
  お前さんは、吾輩たちにどんな種類のひどいものが
  投げかけられようとしているのかを正確に学んどる。
  お前さんはほんま研究が得意やな!
--------------
[スカイファイアー]
 What Do you know FACTUALLY of this malevolent multiverse, Wheeljack?
  この悪意のある多元宇宙について実際に何を知っているんだ、ホイルジャック
[ホイルジャック]
 Matters WHICH Dead Universe we're in.
 Either we're going to learn a lesson,
 or become zombies...which is also informative.
  吾輩たちがいるデッドユニバースの問題。
  レッスンを学ぶか、ゾンビになるかのどちらかや...これも有益や。
[スカイファイアー]
 The options are limited to heavy handed undead exposition
 or becoming walking death?
  オプションは、ヘビーハンドのアンデッドの解説
  または歩く死者になることに限定されているのか?
[ホイルジャック]
 OR could be that we've actually been floating in
 a realm of nothingness for untold cycles and have begun hallucinating horrors.
  あるいは、吾輩たちが実際に数え切れないほどのサイクルのために
  無の領域に浮かんでいて、恐怖を幻覚し始めたということかもしれんな。
[メガトロン]
 AS YOU SEVERED FROM THE DECEPTICONS,
 SO SHALL I SEVER YOUR HEAD FROM YOUR USELESS BODY!
  貴様がデストロンから切り離されるなら、
  ワシは貴様の頭をその役に立たない胴体から切り離さなければならん!
[ホイルジャック]
 Yeah, horrors like that.
 Thank you, Ghost projection of Megatron.
 I had forgotten about you until that very well timed shouting.
  ああ、そんな感じの恐怖や。
  ありがとさん、メガトロンのゴースト像。
  そのえー感じのタイミングの良い叫びまで、吾輩はお前さんのことを忘れとったよ。
[スカイファイアー]
 If we survive this, Optimus will receive a very harshly worded report about you.
 We need to sort out your circuits.
  私たちがこれを乗り切ったら、コンボイに君について非常に厳しい言葉で報告する。
  私たちは君の回路を整理する必要がある。
[ホイルジャック]
 So if our sparks aren't absorbed by the concept of death itself,
 we're going to have a team building meeting?
 Both options sound equally terrible.
  それで、吾輩たちのスパークが死自体の概念によって吸収されないのであれば、
  吾輩たちはチームビルディングミーティングを開くつもりかいな?
  どちらのオプションも同じようにひどく聞こえるがなあ。

3章
「A Suit Of Flame」
 炎をまとう

[メリッサ・フェアボーン]
 Good news team, Rhinox is here and says scans are almost completed,
 then he can help close the gateway.
  良いニュースですチーム、ライノックスがここにいて、
  スキャンがほぼ完了したら、ゲートウェイを閉じるのを手伝ってくれるそうです。
[ホイルジャック]
 Oh yeah! That rhino guy!
 I always forget he knows stuff.
 I just ask him to bust down walls.
  せやせや! あのサイのおっさん!
  吾輩はいつも彼が物知りだと忘れとる。
  吾輩は彼に壁を壊すように頼むばかりや。
[ライノックス]
 I survived being marooned on an ancient earth
 and cobbled tech from the most basic scraps.
 I'm an engineer, not just a battering-ram.
  ぼくは古代の地球に置き去りにされ、
  最も原始的なスクラップから技術を急ごしらえして生き残ったんだな。
  ぼくはただの破城槌じゃなくて、エンジニアなんだな。
[ホイルジャック]
 Sorry I was distracted again by your whole LOOK...
 is that your rhino mode's lower jaw there?
 Animal forms are so gross.
  ごめんちゃい、吾輩はお前さんの全体の見た目にまた気を取られてしもうて...
  お前さんのサイモードの下顎はそこにあるんか?
  動物の形はとても粗雑や。
[スカイファイアー]
 Our apologies Rhinox, you have created some sort of elaborate
 and scientific method for closing the gate?
  友の非礼を詫びるよライノックス、
  君はゲートを閉じるため、ある種の精巧で科学的な方法を実行したか?
[ライノックス]
 Gate is being projected from a beacon here and
 once your scans help locate the matching beacons I can...kinetically eliminate it.
  ゲートはここのビーコンから投影されていて、
  スキャンが一致するビーコンが特定できれば、
  運動力学的にそれを排除できるんだな。
[スカイファイアー]
 Kinetically eliminate?
  運動力学的に排除する?
[ホイルジャック]
 HE'S GONNA BUST DOWN THE DEATH WALL! 
 Rhino rampage! I called it!
  HE'S GONNA BUST DOWN THE DEATH WALL!
  ライノ暴れろ! 吾輩はそれを待ってた!
  (※ラップかなんかの引用らしい?詳細は歌には疎いのでわかんにゃい)
--------------
[ホイルジャック]
 Hey, remember when there was a Titan in the Dead Universe
 and then Megatronus joined with it and made a new type of terrifying?
  なあ、デッドユニバースにタイタンがいて、
  メガトロナスがそれに加わって
  新しいタイプの恐ろしいものを作ったのを覚えとるかい?
[スカイファイアー]
 You're comedically setting up a hypothetical
 that has the punchline of a deadly foe appearing aren't you?
  君は、致命的な敵のオチが現れるという仮説を
  喜んで設定しているのではないか?
[ホイルジャック]
 I thought humor would soften the blow of a fiery death avatar.
  ユーモアが燃えるような死の化身の攻撃を和らげると思ったんや。
[ネクロトロナス]
 THE GATEWAY SHALL REMAIN OPEN!
 THE ABYSS WILL SPREAD!
  ゲートウェイは開いたままにしなければならない!
  深淵が拡大する!
[ホイルジャック]
 We know you're just some dumb puppet for a larger stupider force.
 Why not face us yourself, coward?
  吾輩たちはお前さんがより大きな愚かな力のための
  ただのばかげた操り人形であることを知っとる。
  臆病者、吾輩たちとやる気かいな?
[スカイファイアー]
 Best plan you've ever had Wheeljack,
 taunt the endless death dimension projection.
  ホイルジャック、君がとるべき最高の計画は、
  無限の死の次元の像を罵倒することか。
[ホイルジャック]
 dunno about BEST plan ever,
 there was that time I tried to reverse the polarity on the-
  今までで最高のプランについては知らんかった、
  そのとき吾輩は極性を逆にしようとした時があったが…
[スカイファイアー]
 Commander, Wheeljack is refusing to acknowledge sarcasm
 so I'm done talking to him.
 You take on "Necrotronus" here so we can get the beacon.
  司令官、ホイルジャックは皮肉を認めることを拒否しているので、
  私は彼との会話を終えた。
  ここで「ネクロトロナス」を使用して、ビーコンを取得する。

 
★総評:
ホイルジャック「はいはい吾輩のせい吾輩のせい」
ストーリー上はあいかわらずそこまで重要でもないかな。