トランスフォーマー 鋼鉄の戦士たち(洋題:Forged to Fight)の私的メモです

気になるところがあれば、ゲーム内で「BaikinMan112」にご連絡ください

※ブログではコメントを受け付けていません

※ゲーム内であっても、次のような意見は受け付けません。・建設的でない ・独善的 ・極論 ・レアケース偏重思考

★本ゲームのサービス終了に伴い、連絡手段がなくなるため、現在ブログのコメント欄は全開放状態にしています。(スパムがやたら増えたら対策を考えます)

2021/11 ミニスペミ「Tale As Old As Time」+「A LESSON LEARNED IN TIME」翻訳

 ・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます

「Tale As Old As Time」
 昔話
 (※”昔からある物語”という意味から
   「愛の物語」と訳すパターンもあるらしい。
   ディズニーの美女と野獣の主題歌とか)

 [告知メール]
 Commander,
 Though we were expecting to land out of the dead universe
 and in the past, we ended up in the future where the Predacons
 and Maximals are battling over the Golden Disc.
 Unfortunately the arrival of Jetfire and Wheeljack have some
 very unexpected results on the future forms of the Maximals.
 Find out what the future holds in Tale As Old As Time!

  司令官、
  私たちはデッドユニバースから脱出することを期待していましたが、
  プレダコンとビーストコンボイがゴールデンディスクをめぐって
  戦っている未来にたどりき着きました。
  残念ながら、スカイファイアーホイルジャックの登場は、
  ビーストコンボイの将来の形に非常に予想外の結果をもたらします。
  Tale As Old As Timeで未来がどうなるかを調べてください!

1部
「Just A Little Change」
 ほんの少しの変化

1章
「A Little Scared」
 小さな恐怖

[ホイルジャック]
 With a swing and a smash we're out of the Dead Universe,
 back home, and returned to our own timeline.
 Totally safe and sound.
  スイングとスマッシュで、吾輩たちはデッドユニバースから出て、
  ホームに帰り、自分のタイムラインに戻ったわけや。
  完全に安全で健全や。
[メリッサ・フェアボーン]
 Wheeljack! Jetfire!
 You are lost somewhere in a distant future!
 Readings are showing intense danger to you and the fabric of reality itself!
  ホイルジャックスカイファイアー
  あなたは遠い未来のどこかで迷子になっています!
  スキャンによると、あなたたちと現実そのものに強い危険を示しています!
[スカイファイアー]
 Do you ever tire of being wrong, Wheeljack?
  ホイルジャック、間違いにうんざりしたことはあるかね?
[ホイルジャック]
 To be "wrong" I would have to assume anyone else is actually correct.
 Which I don't.
 It's all a matter of perspective.
  「間違っている」ためには、他の誰かが実際に正しいと仮定する必要がある。
   吾輩はそれはせーへん。
   それはすべて視点の問題やからな。
[メリッサ・フェアボーン]
 Well the perspective is you've followed joint temporal readings from Rhinox
 and the Golden Disk and ended up centuries past your future.
 The misalignment of events could trigger a few unexpected and undesired ripples.
  さて、あなたはライノックスからもらったゴールデンディスクのうち
  共同の一時領域を読み取り、
  あなたの未来を何世紀も過ぎてしまったという見方があります。
  イベントの不整合は、いくつかの予期しない
  望ましくない波紋を引き起こす可能性があります。
[チータス]
 WHY AM I THIS FUR COVERED MONSTER?
 WHO ARE YOU?
  なんで俺はこんな毛皮で覆われたモンスターなんだ?
  おまえは誰じゃん?
[ホイルジャック]
 You WEREN'T a kitty cat before we showed up?
 Well hello ripple number one!
  吾輩たちが現れる前にはお前さんは子猫じゃなかったんか?
  こんにちは波紋ナンバー1!
--------------
[チータス]
 Explain who you are and what the heck
 it is I've turned into before I make use of these new claws.
  この新しい爪を使う前に、てめえが誰か、
  そして俺が一体何に変わったかを説明してほしいじゃん。
[ スカイファイアー]
 We are temporally misaligned ancestors
 who have triggered an alternative mode for you from a collective spark memory.
  私たちは、集合的なスパークの記憶から
  あなたに代替モードを引き起こした、一時的にずれた祖先だ。
[チータス]
 ...I caught none of that.
  …意味わかんないじゃん。
[ホイルジャック]
 We time-jumped and made stuff go all screwy
 and our "time radiation" made you turn into
 a big ol' cat like you were when we first met you.
  吾輩たちはタイムジャンプして物事をすべてややこしいことに変えてしもうた、
  そして吾輩たちの「時間放射」はお前さんを大きな猫ちゃんに変えてしもうたんや。
[チータス]
 ...right. Well whatever it is you're doing you're FIXING IT
 and I'm taking you to explain yourselves to Optimus WHILE you're fixing it.
  ...わかったじゃん。
 さて、お前たちがしていることが何であれ、何かを変えてるじゃん。
 その間、俺はお前たちをコンボイに説明するために連れて行くじゃん。
[スカイファイアー]
 NO!
 We should limit our proximity to others or we might continue
 to be the catalyst for future anomalies.
  だめだ!
  他の者との距離を制限する必要がある。
  そうしないと、将来の異常の触媒であり続ける可能性がある。
[チータス]
 "We can't get arrested because we may keep committing crimes"
 that's basically what you just said to me.
  「俺たちは犯罪を犯し続けるかもしれないので、俺たちは逮捕されることはできない」
  お前が言ったことはちょうどそういうことじゃん。
[ホイルジャック]
 I luckily have a very cunning plan for this...
 COMMANDER SWAT THE CAT AS WE MAKE A BREAK FOR IT!
  吾輩は幸運にもこれについて非常に狡猾な計画を立てとる...
  吾輩たちがそれのために休憩をとるとき、司令官は猫を叩くんや!

2章
「Neither One Prepared」
 どちらも準備していない

[ホイルジャック]
 Okay we just have to lay low and not attract attention.
 Hey Rhi-knots got us here, maybe he can get us back.
  さて、吾輩たちはただ低く伏せる必要があって、注意を引く必要はありゃしまへん。
  なあ、ライノットは吾輩たちをここに連れて行ってくれた、
  多分あやつは吾輩たちを元に戻すことができるはずや。
[スカイファイアー]
 His name is Rhinox,
 he's a humble but talented engineer and a calm thoughtful Bot.
 You could take some lessons from that.
  彼の名前はライノックスだ。
  彼は謙虚でありながら才能のあるエンジニアであり、
  穏やかで思慮深いトランスフォーマーだ。
  君はそこからいくつかの教訓を得ることができる。
[ライノックス]
 WHAT IN THE NAME OF VECTOR SIGMA HAPPENED TO ME!
 WHAT IS GOING ON?
  ベクターシグマの名の下にぼくに何が起こったんだな!
  何が起こっているんだな?
[ホイルジャック]
 I can really feel the waves of serenity coming off his calm
 and thoughtful screams of confusion.
  彼の穏やかで思慮深い混乱の叫びから、
  静けさの波が響き渡るのを本当に感じることができるなあ。
[スカイファイアー]
 Rhinox, I need you to collect yourself.
 We are from an augmented timeline and
 effects of that have altered you...slightly.
  ライノックス、落ち着いてほしい。
  私たちは拡張されたタイムラインから来ており、
  その影響によってあなたは少し…変化している。
[ライノックス]
 SLIGHTLY?!
 I'm livin' large here as some sort of bloated unicorn
 and you're mumbling about time travel?
  少しだって?!
  ぼくはここである種の肥大化したユニコーンのように大きい生物になった、
  そしてきみはタイムトラベルについてつぶやいているんだな?
[ホイルジャック]
 Well time travel, dead universe transport,
 some sort of Golden Disk was apparently involved and....
  タイムトラベル、デッドユニバースの転送、
  ある種のゴールデンディスクが明らかに関与しとった…。
[ライノックス]
 The Golden Disk is from YOU?
 The disk the PREDACONS are after?
 You best talk fast because my temper seems to have gotten short.
  ゴールデンディスクはきみからのものなのか?
  プレダコンズの後のディスク?
  ぼくの気性は荒くなったようなんだな、きみは速く話すのが一番だな。
--------------
[スカイファイアー]
 Marissa, explain what the Golden Disk is again.
 If you could.
  メリッサ、ゴールデンディスクとは何かを説明してくれ。
  可能なら。
[メリッサ・フェアボーン]
 Maximal and Predacon conflict circled around a disk
 that contained knowledge of future events.
 It recently also was sent along a time journey.
  マキシマルとプレダコンの衝突は、
  将来のイベントの知識を含むディスクをめぐって起こりました。
  最近、時間旅行に沿って送信されました。
[ライノックス]
 Well where in the mangled multiverse is it now?
  よろしい、それは壊れた多元宇宙のどこに今あるんだな?
[メリッサ・フェアボーン]
 I may have discreetly sent it with Scorponok to ensure
 the timelines continued as we had experienced....
  私たちが経験したようにタイムラインが継続することを確実にするために、
  私は慎重にそれをスコルポスと一緒に送ったかもしれません....
[ライノックス]
 So it's not enough that you're mucking up time,
 not enough you've trapped me in this lump of a form,
 not ENOUGH to aid the Predacons....
 You left the fate of time and reality in the hands of SCORPONOK?
  そして、それはきみが時間をつぶしているだけでは十分ではなく、
  きみが私をこの形の塊に閉じ込めただけでは十分ではなく、
  プレダコンを助けるのに十分ではない....
  きみは時間と現実の運命をスコルポスの手に委ねたんだな?
[ホイルジャック]
 I'm hearing about all this for the first time as well and I am also SHOCKED.
 So we'll be headed back home to deal with it...yes?
  吾輩もこれについては初耳や、ショックを受けとる。
  それで、吾輩たちはそれに対処するためにホームに帰るんやな... そうやろ?
[ライノックス]
 You ain't messing up THIS bad and walking away.
 You're staying to fix it or you're staying to fix yourselves after I scrap ya'.
  きみはこれを台無しにしておいて立ち去っていない。
  きみはそれを修正するためにとどまっているんだな、
  またはぼくがきみをスクラップした後、
  きみは自分自身を修正するためにとどまるんだな。

3章
「Primal And The Beast
 プライマルアンドザビースト

[ライノックス]
 Your Commander puts up a good fight.
 I'll give you all that much.
 But don't think that I'm letting you off the hook.
  きみの司令官は良い戦いをするんだな。
  ぼくは、そんなきみに全面的に協力するんだな。
  でも、ぼくがきみを許したとは思わないでほしいんだな。
[ホイルジャック]
 Yeah for a silent omnipresent force who micromanages all our battles,
 the Commander is a real good pal.
  せやな、吾輩たちのすべての戦いを細かく管理する静かな遍在する力にとって、
  司令官は本当に良い仲間や。
[スカイファイアー]
 What do you suggest we do now, Rhinox?
  ライノックス、私たちが今何をするべきか提案はあるかね?
[ライノックス]
 Trouble this big I always go to the big boss Bot.
 I've called in Optimus.
  このような大きな問題のとき、ぼくはいつもビッグボスのボットのところに行く。
  コンボイに連絡したんだな。
[スカイファイアー]
 I find that unwise.
 Proximity to us seems to trigger alteration into your protective Beast Forms.
  私はそれは賢明ではないと思う。
  私たちに近いと保護ビーストフォームへの変更を引き起こすようだ。
[ライノックス]
 This big grey parka of hide is supposed to be PROTECTION?
 What kind of future are you from?
  皮のこの大きな灰色のパーカーは保護であることになっているのかな?
  どんな未来から来たんだな?
[ホイルジャック]
 Actually YOU'RE from the future,
 then you go to the PAST, then you go back to a different future,
 then We meet with you in an alternative pocket timeline.
  実際、お前さんは未来から来た、そしてお前さんは過去に行き、
  そして別の未来に戻り、そして吾輩たちは別のポケットタイムラインで会うんや。
[ライノックス]
 I'm really not looking forward to whatever happens between now
 and the next time we meet.
  今から次に会うまでの間に何が起こるのか、ぜんぜん楽しみじゃないんだな。
--------------
[スカイファイアー]
 OPTIMUS!
 IF YOU CAN HEAR ME I ADVISE YOU TO STAY AWAY
 FROM THE LOCATION OF THIS TRANSMISSION.
  オプティマス!
  きみが私の通信を聞くことができるならば、
  私はあなたにこの送信の場所から離れて待機することを勧める。
[ビーストコンボイ]
 A bit late for that, I came as soon as I was called and then seemed to go a bit...wild.
  そのために少し遅れ、私は呼ばれるとすぐに来て、
  それから少し...野生的になっているように見える。
[ライノックス]
 Sorry about that, Primal.
 Apparently these two caught some sort of nasty bug
 from dimension and time hoppin' that our forms are sensitive to.
  ごめんだな、コンボイ
  どうやらこれらの2つは、ぼくたちのフォームが敏感である次元と時間跳躍から、
  ある種の厄介なバグを捕らえたようなんだな。
[ビーストコンボイ]
 ..Rhinox? Is that you?
  …ライノックス? お前なのか?
[ライノックス]
 In the flesh...a lot of pseudo-organic beast flesh unfortunately.
  肉の中に...残念ながら多くの疑似有機獣の肉体だな。
[ビーストコンボイ]
 I also recognize Wheeljack and Jetfire...
 or at least whatever approximation of them these two are attempting to mimic.
  また、ホイルジャックスカイファイアーか...
  または少なくともこれら2つが模倣しようとしているそれらの近似値も認識している。
[ライノックス]
 Now THAT would make a lot more sense than what they've been selling.
 You think this is Predacon trickery?
 We should take 'em out?
  今では、それは彼らが販売してきたものよりもはるかに理にかなっているんだな。
  これはプレダコンのトリックと思う?
  ぼくたちはそれらを除外する必要があるんだな?
[ビーストコンボイ]
 I do not know what it is, but we are going to keep them here
 until we get to the bottom of it and if that takes a fight, well that's just PRIME.
  それが何であるかはわからないが、
  私たちはそれの結論に達するまでここにそれらを保持するつもりだ、
  そしてそれが戦うつもりなら、プライムとして戦う。

 
★総評:
いつもの間の話だけど、一応他の話と繋がりがあるので多少面白くなっている。
戦う理由についてはかなり強引だなーって感じだけど。
(急に襲いかかってくるライノックスとか、
 こちらが戦うとも言ってないのに戦うコンボイとか)

 

「A LESSON LEARNED IN TIME」
 時間内に学んだ教訓

 [告知メール]
 Commander,
 All this time-travel, world hopping,
 and reality bending seems to be getting to the heroic Autobots
 Wheeljack and Jetfire.
 As they continue searching for a Golden Disk lost in time,
 they run into a familiar face from the past also seeking some control.
 Perhaps there is more to discover than it seems at first,
 as these Bots find themselves with A LESSON LEARNED IN TIME.

  司令官、
  このすべてのタイムトラベル、世界ジャンプ、そして現実の湾曲は、
  英雄的なオートボットホイルジャックスカイファイアー
  たどり着くようです。
  時間の経過とともに失われたゴールデンディスクを探し続けると、
  彼らは過去から見慣れた顔に出くわし、ある程度のコントロールも求めます。
  おそらく、これらのボットは時間内に学んだ教訓を持っているので、
  想像よりも多くのことを発見する必要があります。

1部
「Not A Question」
 質問ではない

1章
「Something」
 何か

[メリッサ・フェアボーン]
 Wheeljack, Jetfire, I'm getting more and more concerned
 about the effect we're having upon the timeline.
  ホイルジャックスカイファイアー
  私はタイムラインに与える影響についてますます懸念を抱いています。
[スカイファイアー]
 I have no concerns at all personally.
 Due to the immutable nature of time as I have grown to understand it.
  個人的には全く気にならない。
  私はそれを理解するように成長した、時間の不変の性質のために。

[ホイルジャック]
 I feel science facts coming on and I am HERE for that!
 Fill our drives with knowledge, Professor Jetfire.
  科学の事実がやってくるのを感じる、そして吾輩はそのためにここにおるんや!
  スカイファイアー教授、吾輩たちのドライブを知識で満たしてちょーだいな。
[スカイファイアー]
 While we traverse back and forth through "time"
 we are maintaining memories of our timeline of origin, correct?
  私たちが「時間」を行ったり来たりしている間、
  私たちは起源のタイムラインの記憶を維持している、そうだろう?
[ホイルジャック]
 I can't remember what the last meal
 I had was or where I left the keys to my lab
 but I get the general idea you're putting down, yes.
  最後の食事が何だったのか、
  ラボの鍵をどこに置いたのかとんと忘れてもうたが、
  お前さんが根拠にしている一般的な考えはわかるで。
[スカイファイアー]
 This leads me to believe
 that we are traversing dimensionally not exclusively temporally.
 OUR time, the time we originate from, is undamaged.
  これは、私たちが時間的にだけでなく次元的に横断していると私には信じられる。
  私たちの時間、私たちが生まれた時間は、損傷を受けていない。
[メリッサ・フェアボーン]
 But...what about the damage we are doing to those other dimensions then?
  しかし...私たちがそれらの他の次元に与えているダメージはどうですか?
[スカイファイアー]
 Oh we are absolutely decimating them
 and altering their futures in ways
 we can't imagine...but the CONCEPT of time is safe.
  ああ、私たちは絶対に彼らを間引き、
  私たちが想像できない方法で彼らの未来を変えている...
  しかし、時間の概念は安全だ。
--------------
[ホイルジャック]
 All of this is pretty high-level data processing for me.
 I miss more simplistic problems
 where I didn't have to think about the delicate fabric of existence.
  これらはすべて、吾輩にとってかなり高レベルのデータ処理や。
  吾輩は、存在の繊細な構造について考える必要がなかった、
  より単純な問題を見逃しとる。
[メリッサ・フェアボーン]
 Not to add to your stress but
 I'm picking up faint scans of a Seeker in the area next to a Predacon.
  あなたのストレスを増すためではありませんが、
  私はプレダコンの隣のエリアでジェットロンのかすかなスキャンを拾っています。
[スカイファイアー]
 Hmm, any Seeker will be a Decepticon
 that I have fought alongside before converting to the Autobot faction.
 There is always a complex mix of emotions for-
  うーむ、どのジェットロンでも、
  サイバトロンに転向する前に私が一緒に戦ったデストロンになるだろう。
  感情の複雑な組み合わせが常にある
[ホイルジャック]
 Lots of feels, got ya'. HEY LOOK!
 Scorponok and Starscream are fighting! That's fun to watch right?
  たくさんの感触があるな。 おい、見てみい!
  スコルポスとスタースクリームが戦っとる! 見ていて楽しいやろ?
[スコルポス]
 I GOTTA' DELIVER THIS TO MEGATRON!
 HANDS OFF STAR-SHRIMP!
  これをメガトロン様に届ける!
  手を離せスターシュリンプ!
[スタースクリーム]
 THE DISK BELONGS TO ME!
 I SHALL RECRAFT MY STORY ON MY TERMS!
  ディスクは俺様のものだ!
  俺様は俺様の条件で俺様の物語を書き直す!
[スカイファイアー]
 Starscream, I don't know what you are doing here
 but you must cease your interference in this matter.
  スタースクリーム、君がここで何をしているのかわからないが、
  君はこの問題への干渉をやめなければならない。
[スコルポス]
 Oh you brought BACKUP with ya' did ya'?
 Well that's just more trash for me to toss out
 before I get this back to Megatron!
  おお、バックアップを持ってきてくれたのか?
  これをメガトロン様に戻す前に、それは俺が捨てるだけのゴミだ!

2章
「In The End」
 最終的には

[ホイルジャック]
 How did you even get here, Starscream?
  スタースクリーム、どうやってここに来たんや?
[スタースクリーム]
 I witnessed your humans conspiring to send information through time
 and change the outcome of our great war.
 Following you all was a simple matter,
 I merely hid within the waves of destruction that you create everywhere you go.
  俺様はお前の人間が時を超えて情報を送り、
  俺たちの大戦争の結果を変えるために共謀しているのを目撃したぞ。
  お前を追うのはまったく単純な問題だった、
  俺様はお前が行くところすべてに、
  お前が作る破壊の波の中に単に隠れていた。
[ホイルジャック]
 We do not create destruction EVERYWHERE we go.
  吾輩たちはどこへ行っても破壊を引き起こしたりしとらんよ。
[ワスピータ]
 WHAT HAZZZ HAPPENED TO WAZZZPINATOR?!
 WHAT IZZZ THIS BODY?!
  わわわワスピータに何が起こったんだぶーん?!
  このボディは何だー?!
[スカイファイアー]
 We still seem to be causing premature Beast form conversions
 to those who visited our past.
  私たちはまだ時期尚早のビーストフォームへの変換を引き起こしているようだ、
  私たちが過去を訪れた者たちに。
[ホイルジャック]
 Okay see that's not...DESTRUCTION...persay.
 It's just that Waspinator is a giant bug a bit earlier than he'd expected.
  わかった、えーとやな、それは...破壊...やない。
  ワスピータが予想よりも少し早い巨大な虫であるというだけや。
[スタースクリーム]
 How you see yourselves as the heroic protectors of the world,
 I still cannot compute.
  お前が自分自身を世界の英雄的な保護者としてどのように見ているか、
  俺様にはまだ計算できないぜ。
--------------
[ワスピータ]
 EXPLAIN TO WAZZZPINATOR WHAT IZZZ GOING ON!
 EXPLAAAAAAIN!
  わわわワスピータに何が起こったか説明を求めるんだぶーん!
  せせせ説明!
[ホイルジャック]
 Just take it easy there, we can...wait.
 WAIT A MINUTE.
 Was your name Waspinator BEFORE you were a giant Wasp?
  そこでちょーっと待っておくれ、吾輩たちは...待つことができるでな。
  ちょっと待ってな。
  お前さんが巨大なハチになる前、名前はワスピータやったんか?
[スカイファイアー]
 I don't think that's relevant to our current calamity, Wheeljack.
  それは私たちの現在の災難とは関係がないだろう、ホイルジャック
[スタースクリーム]
 I'd like to know this as well.
 That's been bothering me since we first met these creepy crawly Bots.
  俺様もこれを知りたい。
  こんな不気味な不気味なトランスフォーマーに最初に会って以来、
  ずっと悩まされてきたんだ。
[ワスピータ]
 Wazzzpinator hazzz alwayzzz been WAZZZPINATOR.
 That izzz a perfectly fine name. If new form matchezzz it'zzz COINCIDENCE.
  わわわワスピータはずっとワスピータなんだぶーん。
  そそそそれは完璧で素晴らしい名前ぶーん。
  あああ新しいフォームが一致するなら、それは一致するんだぶーん。
[ホイルジャック]
 A pretty huge coincidence.
 We should have asked Scorponok the same thing
 before we knocked him out...
 but I feel like we're forgetting something else.
  かなり大きな偶然やな。
  ノックアウトする前に同じことをスコルポスに聞いておくべきやったな…
  でも、何か他のことを忘れとるような気がするのう。
[スタースクリーム]
 Waspinator!
 These pathetic Autobots mock and threaten you.
 DESTROY THEM WHILE YOU CAN!
  ワスピータ!
  この哀れなサイバトロンどもはお前をあざけり、脅しているぞ。
  できる限りこいつらを破壊するんだ!
[ホイルジャック]
 RIGHT! We were fighting.
 That's what I forgot. I forgot to fight.
 OKAY let's get at it!
  よっしゃ!やったろやないか。
  それは吾輩が忘れとったことや。 戦うのを忘れとった。
  OKやったるで!

3章
「It's Right」
 それは正しい

[スカイファイアー]
 Starscream, you must understand.
 This is all an exercise in futility.
  スタースクリーム、君は理解しなければならない。
  これはすべて無益な行動だ。
[スタースクリーム]
 Futile?!
 If I give my past self the information needed to defeat Megatron
 the ripples through time shall be LEGENDARY!
  無益だって?!
  過去の自分にメガトロンを倒すのに必要な情報を与えりゃ、
  時間の波紋は伝説になるぜ!
[ホイルジャック]
 Let me ask you a question,
 do you remember getting the Golden Disk and defeating Megatron?
  一つ質問してええか。
  ゴールデンディスクを手に入れてメガトロンを倒したことを覚えとるか?
[スタースクリーム]
 NO! Of course not, I haven't done it yet!
  いいや! もちろんそうじゃない、俺様はまだそれをしていないからだ!
[スカイファイアー]
 That just proves that time here works in one direction.
 You'd only be helping a DIFFERENT "past" you.
  これは、ここでの時間が一方向に機能していることを証明している。
  君は別の「過去」の君を助けるだけだろう。
[ホイルジャック]
 Yeah you'd still be you, but past you would be a different you.
 So THAT you wouldn't even be you anymore while you're still here being YOU.
  せやな、お前さんは依然お前さんで、過去のお前さんは別物になるやろ。
  せやから、お前さんがまだここにいるなら、
  お前さんはもうお前さんやないっちゅーことや。
[スタースクリーム]
 GAAAH!
 This meaningless nonsense you speak is merely a way
 to delay me from my victory!
  うるせえやい!
  てめえが話すこの無意味なナンセンスは、俺様の勝利を遅らせるだけにすぎない!
[ホイルジャック]
 We're talking factually accurate nonsense, thank you very much!
  吾輩たちは事実上正確なナンセンスを話しとる、ありがとさん!
--------------
[スカイファイアー]
 Starscream all of what we have been through is proving
 that the past cannot be changed.
 Not how you want at least.
  私たちが経験したすべてのスタースクリームは、
  過去を変えることができないことを証明している。
  少なくとも君が望む方法ではない。
[ホイルジャック]
 Yeah time really seems to fight back against us
 when we do that. It'll just toss us
 into a temporal-loop or pocket universe or something.
  せやな、吾輩たちがそうするとき、
  時間は本当に吾輩たちに対して反撃するようや。
  それは吾輩たちを一時的なループやポケットユニバースなどに投げ込むだけや。
[スタースクリーム]
 I cannot change my past,
 I cannot move into my future...
 you are telling me I am stuck in a prison of zero consequence with You fools?
  俺は俺の過去を変えることはできない、
  俺は自分の未来に移動することはできない...
  お前は俺様がお前の愚かな結果とゼロの刑務所で立ち往生していると言っているのか?
[ホイルジャック]
 We have, and this is the correct scientific term,
 "goofed up" the very concept of reality rather severely since
 we first arrived on New Quintessa.
  そういうこっちゃ、そしてこれは正しい科学用語で、
  吾輩たちが最初にニュークインテッサに到着して以来、
  現実の概念そのものをかなり激しく「台無しにした」。
[スカイファイアー]
 Starscream, things are not without hope.
 We shall crack the puzzle that is our very existence in this twisted world.
  スタースクリーム、希望がないわけではない。
  このねじれた世界で私たちの存在そのものであるパズルを解き明かそう。
[スタースクリーム]
 No...this is just more random suffering.
 More noise you are trying to hear clearly.
 If chaos is what the universe wants I shall be its avatar!
  いや...これはもっとランダムな苦しみだ。
  お前がはっきりと聞こうとしているより多くのノイズ。
  混沌こそ宇宙が望んでいるものなら、俺様はその化身になるだろう!
[ホイルジャック]
 See Jetfire, things are already correcting themselves. 
 Starscream has become a conniving monster seeking any route to power.
  見てみい、スカイファイアー。修正は成された。
  スタースクリームは、権力への道を模索する気の利いたモンスターになりおった。
[スタースクリーム]
 Enough of this pointless chatter!
 Stand and fight and let's at least settle who's leaving this reality in one piece!
  無意味なおしゃべりはもうたくさんだ!
  立て、戦え、誰一人無傷じゃ帰さないぜ!

 
★総評:
今回もそんなに意味はない合間のお話
スタースクリームがちょっと真面目にワルになった?