トランスフォーマー 鋼鉄の戦士たち(洋題:Forged to Fight)の私的メモです

気になるところがあれば、ゲーム内で「BaikinMan112」にご連絡ください

※ブログではコメントを受け付けていません

※ゲーム内であっても、次のような意見は受け付けません。・建設的でない ・独善的 ・極論 ・レアケース偏重思考

★本ゲームのサービス終了に伴い、連絡手段がなくなるため、現在ブログのコメント欄は全開放状態にしています。(スパムがやたら増えたら対策を考えます)

2022/01 ミニスペミ「GATEKEEPERS」+「FIGHT OR FLIGHT」翻訳

 ・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます

「GATEKEEPERS」
 ゲートキーパーズ

 [告知メール]
 Commander,
 There's a blank spot on the map and it's causing distress back in Autobot HQ.
 A brand new anomaly is making itself known,
 guarded by Decepticons, and rumored to be cursed.
 Can Wheeljack and the Commander break through enemy lines to learn more?
 Or will they find themselves stopped by some sinister GATEKEEPERS?

  司令官、
  マップ上に空白のスポットがあり、
  それがサイバトロン本部に苦痛をもたらしています。
  まったく新しい異常がそれ自体を明らかにし、
  デストロンによって守られ、呪われていると噂されています。
  ホイルジャックと司令官は、詳細を知るために敵のラインを突破できますか?
  それとも、彼らは不吉なゲートキーパーに止められていることに気付くでしょうか?

1部
「Break On Through」
 ブレークオンスルー

1章
「Run」
 走る

[メリッサ・フェアボーン]
 Commander I'm afraid I have a rather dangerous mission for you.
 After clearing out the audio interference from Teletraan...
  司令官、私はあなたにとって
  かなり危険な使命を持っているのではないかと思います。
  テレトランからのオーディオ干渉をクリアした後...
[ホイルジャック]
 Which took forever and involved maximum decibel Ska music. 
 It was all horns and stomps for a whole afternoon.
  えらい時間がかかってもうた、最大のデシベルのスカ音楽を含んどった。
  (※スカ音楽:1950年代にジャマイカで発祥したポピュラー音楽のジャンル)
  それは午後中ずっとすべての角と踏み鳴らしやった。
  (※どうも音楽関連のワードみたいだけど、当然知らないので直訳)
[メリッサ・フェアボーン]
 Yes, thank you for the assist on that Wheeljack.
 Well we did a full system reboot and spotted something distressing.
  はい、ホイールジャックの支援に感謝します。
  さて、システム全体を再起動して、何か忌まわしいものを感じました。
[ホイルジャック]
 It's more what we didn't spot,
 how it made us feel, and why that's of scientific note actually.
  それは吾輩たちが見つけられなかったもの、
  それが吾輩たちをどのように感じさせたか、
  そしてなぜそれが実際に科学的な注目を集めているのかということや。
[メリッサ・フェアボーン]
 There's a dark spot on Teletraan's scans that seems
 - there's no other way to describe this but
 - it's a location Teletraan is SCARED OF.
  テレトランのスキャンにはダークスポットがあるようです
   これを説明する他の方法はありませんが
   それはテレトランが恐れている場所です。
[ホイルジャック]
 So naturally we want to charge in blindly
 and see what's going on in the unseen logic computer terrifying location.
  だから当然、吾輩たちは盲目的に突撃して、
  目に見えないロジックコンピュータの恐ろしい場所で
  何が起こっているのかを見たいと思っとる。
[メリッサ・フェアボーン]
 I was going to try to phrase that a little more kindly
 but that's precisely what we want you to do. Yeah.
  もう少し親切に表現しようと思いましたが、
  まさにそれが私たちの要望です。 うん。
[ホイルジャック]
 We're burning daylight Commander
 so let's wander into the doom cave
 on the unmarked map, you know, for science!
  吾輩たちは燃え上がる太陽の司令官がついとるし、
  マークされていない地図の運命の洞窟に迷い込んでみるとしようか、
  さあ、科学のために!
--------------

[ホイルジャック]
 It's giving off low level interdimensional radiation,
 but we don't have anything like that charted to this quadrant.
  対象は低レベルの次元間放射を放出しとるが、
  この象限にグラフ化されたようなものはないな。
[バリケード]
 Autobot Scum.
 You shall exit this area, never seek it again,
 and never speak of what you've found.
 It. Is. CURSED.
  サイバトロンのクソ。
  お前はこの地域を出て、二度とそれを求めたり、
  お前が見つけたものについて決して話したりしてはならない。
  これ。 は。 呪われている。
[ホイルジャック]
 Yeah all the stuff you just said in
 NO way makes me LESS interested about going in there.
  せやな、お前さんが今言ったことはすべて、
  吾輩がそこに行くことにあまり興味を示さないようにするやろな。
[モーターマスター]
 Barricade ain't just spinning his sirens! 
 This place gives even the scariest Decepticons the shivers and shakes.
 Look at Bonecrusher!
  バリケードはサイレンを回しているだけではない!
  この場所は、最も恐ろしいデストロンでさえ震えと悪寒を感じる。
  ボーンクラッシャーを見ろ!
[ボーンクラッシャー]
 FEAR! HORROR! TERROR!
 I can feel the nanobots crawling through my circuits!
  恐怖!戦慄!脅威!
  ナノボットが回路を這うのを感じる!
[バリケード]
 He wandered in there following some strange howling noise.
 Came back like that.
  彼は奇妙な遠吠えの音に続いてそこをさまよった。
  このようになって戻ってきた。
[ホイルジャック]
 This is an obvious scientific anomaly that requires intense
 and immediate investigation...Commander after you.
  これは明らかな科学的異常で、
  徹底的かつ迅速な調査が必要や...司令官は後ろへ。
[バリケード]
 We shall not allow this.
 You shall be stopped by force.
 See this as a kindness.
  許可しない。
  お前は無理矢理止められるだろう。
  これは優しさだ。

2章
「Hide」
 隠れる

[モーターマスター]
 Why won't you listen to us?
 We've been hiding this place for I don't even know how many Cycles.
  なぜ俺達の話を聞かない?
  何サイクルかわからない間、この場所を隠してきた。
[ホイルジャック]
 You've been hiding a cave giving off interdimensional energy
 that makes you afraid when you walk into it? Why?
  お前さんは洞窟に足を踏み入れたときに、
  お前さんを恐れさせる次元間エネルギーを放つ洞窟を隠してきたんか?
  なんでや?
[モーターマスター]
 .... We have our reasons!
  ....俺たちには理由がある!
[ホイルジャック]
 You were trying to figure out how to make it into a weapon, huh?
 Or maybe an escape route, or a weaponized escape route combo.
  それを武器にする方法を見つけようとしとったんやろ?
  または多分脱出ルート、または武器化された脱出ルートの組み合わせ。
[モーターマスター]
 ... We have maybe those exact reasons.
 But you don't know for sure!
  ...俺たちにはおそらくそれらの正確な理由がある。
  しかし、お前が知らないことは確かだ!
[ボーンクラッシャー]
 YOU SHALL UNLEASH THE EVIL!
 YOU WILL FLOOD FEAR ACROSS THE WORLD!
  お前は悪を解き放つ!
  お前は世界を越えて恐怖の洪水を感じるだろう!
[ホイルジャック]
 And we are 100% sure this isn't the kind of stuff Bonecrusher
 would just shout at random BEFORE going in there?
  そして、これはボーンクラッシャーがそこに入る前に
  ランダムに叫ぶようなものではないことを100%確信しとるんか?
[モーターマスター]
 I'm only 100% sure about ONE thing and
 it's that I'm going to kick your Autobot bumpers out of here!
  俺はたった1つのことについて100%確信している、
  それは俺がお前のオートボットバンパーを
  ここから追い出すつもりだということだ!
--------------
[モーターマスター]
 See, I know THREE things!
 Thing one: you're not getting any closer to the anomaly stuff.
 Thing B: I'm going to be the one who stops you AND THAT'S FINAL.
  聞け、俺は3つのことを知っている!
  1つ:異常なものに近づくことはない。
  B:俺はお前を止める者になるつもりだ、そしてそれで最後だ。
[ホイルジャック]
 Thing 3: Lists are not Motormaster's strong suit.
  3つ:リストはモーターマスターの強みやない。
[モーターマスター]
 You mock what you do not understand.
  お前は理解していないことを嘲笑する。
[ホイルジャック]
 Hey Mister Master, I mock all kinds of stuff.
 I don't limit myself.
  なあミスターマスター、吾輩はあらゆる種類のものを笑う。
  吾輩は自分を制限しとらん。
[モーターマスター]
 Does the horror of our friend not drive you to flee this place
 and leave us to our work?
  俺たちの友人の恐怖はお前をこの場所から逃げるように駆り立てないか
  そして俺たちを仕事に戻らせるか?
[ホイルジャック]
 If you were leaving with us I'd maybe consider a ceasefire.
 There's just no way I'm keeping this creepiness in your hands.
  もしお前さんがたが吾輩たちと一緒に去っていたら、
  吾輩は停戦を検討するかもしれん。
  吾輩が不気味さをお前さん方に任せつづけることはないやろ。
[モーターマスター]
 Speaking of which, Commander mind making a mess of Motormaster?
 I'm going to try to get better readings.
  そういえば、司令官はモーターマスターを台無しにする気か?
  俺はより良い読書をしようとしている。
  (※ここ直訳だけど違う意味のような気がする)

3章
「The Other Side」
 異なる側面

[ホイルジャック]
 These signals are indeed distressing.
 I've not seen process altering code like this before. 
 It's...scary!
  これらの信号は確かに恐ろしい。
  吾輩はこれまでこのようなコードを変更する
  プロセスを見たことがない。
  なんちゅう恐ろしい!
[メリッサ・フェアボーン]
 What does that mean?
 Something is broadcasting?
 Like the weaponized music before?
  どういう意味ですか?
  何か送信していますか?
  以前の武器化された音楽のように?
[ホイルジャック]
 Yes and no.
 This is indeed a broadcast but it's deeper than just audio.
 It manifests itself in our emotional subroutines.
  正しくもあり違うものでもある。
  こいつは確かに放送やけども、単なる音声よりも深いものや。
  それは吾輩たちの感情的なサブルーチンに現れる。
[ボーンクラッシャー]
 I LOOKED INTO THE VOID!
 AND THE VOID LOOKED WITHIN ME!
  俺は深淵をのぞき込んだ!
  そして、深淵は俺をのぞき込んだ!
[ホイルジャック]
 Also it's making Bonecrusher shout stuff
 like THAT which frankly I'm not a fan of.
  それに、ボーンクラッシャーは、
  率直に言って吾輩があんまり好きやないものを叫びよる。
[メリッサ・フェアボーン]
 Who do we know that causes an emotional feedback loop?
 Soundwave? Shockwave? One of the Waves?
  それが感情的なフィードバックループを引き起こすことを
  誰が知っていますか?
  サウンドウェーブレーザーウェーブ? ほかのウェーブ?
[ホイルジャック]
 No I've seen that coding before, it's pretty simple.
 This is complex, it comes from something DARK.
  いや、そないな単純なもんやない、
  そのコーディングは見たことがないでな。
  これは複雑なもんや、それは何か暗いものから来とる。
[ボーンクラッシャー]
 IF YOU INSIST UPON SEEKING THE TERROR!
 IT SHALL SEEK YOU!
  お前が恐怖を求めることを主張するなら!
  それはお前を求めなければならない!
--------------
[ボーンクラッシャー]
 THE DARK SEEKER! MASTER OF TERROR!
 HIS ENGINES ROAR WITH FEAR!
  ダークシーカー! 恐怖の支配者!
  彼のエンジンは恐怖で咆哮する!
[ホイルジャック]
 Seeker? Wait, no it couldn't be.
 I would have gotten a signal if another Bot was showing up.
  シーカー? 待てよ、できなかった。
  別のトランスフォーマーが現れていたら、
  吾輩はシグナルを受け取っていたはずや。
[メリッサ・フェアボーン]
 Wheeljack, did you just say more Bots are coming?
 I thought Cliffjumper's arrival kind of shattered the Space Bridges.
  ホイルジャック
  トランスフォーマーがさらに来ると言いましたか?
  クリフの到着は、スペースブリッジを破壊したはずですが。
[ホイルジャック]
 The ones that were artificially made yeah...
 but on rare occasions there ARE naturally occurring wormholes.
  それは人工的に作られたものや...
  やけども、まれに、自然に発生するワームホールもある。
[ボーンクラッシャー]
 LISTEN FOR THE DEADLY HOWL OF HIS JETS!
 LISTEN TO THEM!
  奴のジェットの殺人的な咆哮を聞け!
  それらを聞け!
[ホイルジャック]
 I'm going to need back-up, and back-up for the back-up.
  バックアップが必要や。バックアップにはバックアップが必要やで。
[メリッサ・フェアボーン]
 Wheeljack, you're scaring me.
 What's happening?
  ホイルジャック、あなたは私を怖がらせています。
  何が起こっていますか?
[ボーンクラッシャー]
 PREPARE FOR DIRGE!
 PREPARE TO KNOW FEAR!
  ダージに備えろ!
  恐れを知る準備をしろ!

 
★総評:
ダージは登場後、霧ミでちょっと出たくらいなので
ストーリー上で登場させる感じかな?

「FIGHT OR FLIGHT」
 ファイトかフライトか

 [告知メール]
 Commander,
 There seems to be something new and scary happening on New Quintessa.
 While Wheeljack is off researching it, another Bot is
 looking for more immediate actions.
 Shockwave is taking the Commander for a trip deeper
 into the anomaly to retrieve some Decepticon Seekers!
 Will this mission spell doom and gloom?
 We'll have to see as we take FIGHT OR FLIGHT!

  司令官、
  ニュークインテッサで何か新しくて恐ろしいことが起こっているようです。
  ホイルジャックが調査を行っていない間、
  別のボットがより迅速なアクションを探しています。
  レーザーウェーブは、何体かのジェットロン
  回収するために、司令官を異常の奥深くに連れて行きます!
  このミッションは運命と暗闇を綴りますか?
  ファイトかフライトか、今にわかるでしょう!

1部
「Essence of Fear」
 恐怖の本質

1章
「Shrieking」
 叫び声

[メリッサ・フェアボーン]
 Commander,
 Wheeljack went off to his lab to study his recording of
 this anomaly and I'm getting increasingly concerned.
  司令官、
  ホイルジャックはこの異常の彼の記録を研究するために
  彼の研究室に行きました、そして私はますます心配になっています。
[レーザーウェーブ]
 Concern is a logical response.
 You have wandered too far.
 Your recklessness has led to inevitable suffering.
  懸念は論理的な対応だ。
  お前は行き過ぎた。
  お前の無謀さは避けられない苦しみにつながった。
[メリッサ・フェアボーン]
 Shockwave!
 I should have known this was part of your pl*zzzZAAa*///cc////
 Commander?
  */ //--11/ SIGNAL! **zzRrr* can't --hear. -------
  レーザーウェーブ
  これがあなたのpl * zzzZAAa * /// cc ////の一部であることを知っていたはずで
  司令官?
    * / //-11 / 応答! ** zzRrr *は--通信できません。 -------
[レーザーウェーブ]
 Commander.
 I have disconnected you from the distractions of the Autobot base.
 You shall assist me now.
 I have been researching transmissions,
 earlier I tested some theories using your Autobot compatriot Blaster.
 The fear broadcast shall not impact your simple thoughts and
 I do not suffer from the curse of emotional response.
 We are an ideal and logical temporary team
 as our goals align for this moment.
 Later....we shall reexamine your usefulness.
  司令官。
  やかましいサイバトロン基地からお前を切り離した。
  お前は今すぐ私に助力するだろう。
  私はトランスミッションを研究してきたが、
  以前オートボットの同胞であるブロードキャストを使用して
  いくつかの理論をテストした。
  恐怖の放送はお前の単純な思考には影響を与えないだろう、
  そして私は感情的な反応の呪いに苦しむことはない。
  私たちの目標はこの瞬間に一致するため、
  私たちは理想的で論理的な一時的なチームだ。
  その後....我々はお前の有用性を再検討する。
--------------
[レーザーウェーブ]
 The first to note the anomaly was a team of Seekers.
 They were lost to the fear.
 We shall extract them as they will only hamper research.
 Hopefully they will acknowledge your authority,
 despite your single form and lack of built-in munitions,
  異常に最初に気付いたのはジェットロンのチームだった。
  彼らは恐怖に負けた。
  それらは研究を妨げるだけなので、除外する。
  うまくいけば、彼らはお前の単一の形態と
  組み込みの弾薬の欠如にもかかわらず、お前の権威を認めるだろう。
[ラムジェット]
 SMASH! FLY! SMASH AGAIN!
 SMASH IT ALL! CRUSH! KILL! DESTROY!
  スマッシュ! 飛ぶ! もう一度スマッシュ!
  すべてを粉砕する! 打ち砕く! 殺す! 破壊する!
[レーザーウェーブ]
 Ramjet, you are not in danger,
 you are merely experiencing an artificially installed sensation of fear.
  ラムジェット、お前は危険にさらされていない、
  お前は単に人工的に設置された恐怖の感覚を経験しているだけだ。
[ラムジェット]
 THEY ARE HERE! THEY MUST BE STOPPED!
 NO NOT STOPPED! NEVER!
  彼らはここにいる! 彼らは止められなければならない!
  止められない! 一度もない!
[レーザーウェーブ]
 Your increased audio and heightened panic serve no logical purpose.
 I demand that you are the one who is stopped.
  音声の上昇とパニックの高まりは、
  論理的な目的には役立たない。
  私はお前が止められる者であることを要求する。
[ラムジェット]
 YOU ARE TOAST!
 WE'RE ALL TOAST!
 DESTRUCTION TO DECEPTICONS!
  お前は乾杯!
  俺達はみんな乾杯!
  デストロンの破壊!
  (※乾杯じゃなくてふつうにトーストって意味かもしれないけど
    おかしくなってるので別になんでもいいかも)
[レーザーウェーブ]
 We are not toast, there is no toast.
 Commander, shut off the functions of
 this Seeker without delay and I'll re-open Comms for you.
  私たちは乾杯ではない、乾杯はない。
  司令官、このシーカーの機能を遅滞なく停止してくれ。
  通信を再開する。

2章
「Muttering」
 つぶやく

[メリッサ・フェアボーン]
 *crrzzt* Should -- Work. Now? Yes? HAH!
 Shockwave I can out-hack your hack any day.
  * crrzzt *すべきです-動作します。 今? はい? ハァッ!
  レーザーウェーブ
  私はいつでもあなたのハックを打ち負かすことができます。
[レーザーウェーブ]
 I reactivated communications.
 You hacked nothing and fumbled pathetically until I assisted.
  通信を再開した。
  私が支援するまで、お前は何もハックできず、哀れな思いをした。
[メリッサ・フェアボーン]
 I have decided you're lying and I'm claiming the win.
 Commander, are you okay?
  私はあなたが嘘をついていると判断し、勝利を主張しています。
  司令官、大丈夫ですか?
[レーザーウェーブ]
 The Commander is functional.
 Their human brain's immunity to the
 cybertronic fear broadcast demonstrates value.
  司令官は機能している。
  サイバートロニック恐怖放送に対する
  彼ら人間の脳の免疫は価値を示している。
[メリッサ・フェアボーン]
 Good to know us humans still have some "value" to you.
 Here I thought we'd hold no interest for a calculating mind like yours.
  私たち人間がまだあなたにとっていくらかの
  「価値」があることを知っておくのは良いことです。
  ここで私はあなたのような計算マインドには
  興味がないと思いました。
[レーザーウェーブ]
 Your flesh mind can "think" despite being made of
 easily destroyed chunks of pathetic goop.
 It is fascinating and requires further study.
  簡単に破壊される哀れなクズ肉の塊でできているにもかかわらず、
  お前の肉の心は「考える」ことができる。
  それは魅力的で、さらなる研究が必要だ。
[メリッサ・フェアボーン]
 How can you make praise sound like an insult AND a threat?
  どうすれば賞賛を侮辱と脅威のように話すことができるのでしょう?
[レーザーウェーブ]
 The same way you can communicate
 by forcing air through your meat, with practice.
 Now be silent as we move in.
  肉に空気を強制的に通してコミュニケーションを
  とることができるのと同じ方法で、練習すればいい。
  移動するときは黙っていろ。
--------------
[メリッサ・フェアボーン]
 If you wanted silence why did you contact me again?
  沈黙が必要なのに、なぜまた私に連絡したのですか?
[レーザーウェーブ]
 To reward the Commander for their obedience,
 and so you can record our findings
 in case we are torn to shreds.
  司令官の従順に対して報酬を与えるため。
  そして、私たちが破片に引き裂かれた場合に備えて、
  私たちの調査結果を記録することができる。
[メリッサ・フェアボーン]
 What are you expecting to shred them?!
  あなたはバラバラになることを期待しているの?!
[スタースクリーム]
 Shockwave with the Autobot scum.
 How predictable. A traitor. A fiend. AN ENEMY!
  サイバトロンのクズどもを従えるレーザーウェーブめ。
  全く予測不能だぜ。 裏切り者。 悪鬼。 敵だ!
[レーザーウェーブ]
 Starscream, inform the Seekers
 they are to stand down and return to base.
  スタースクリーム
  ジェットロンに立ち上がって基地に戻るように伝えろ。
[スタースクリーム]
 You aren't in charge here.
 The only ruler is fear.
 The only path is DESTRUCTION.
  ここはてめえの管轄じゃねえ。
  唯一の支配者は恐怖だ。
  唯一のパスは破壊だ。
[レーザーウェーブ]
 Incorrect, several paths were present for our journey to this locale.
 All of them were intact.
  間違い、この場所への移動にはいくつかのパスがあった。
  それらはすべて無傷で通れた。
[スタースクリーム]
 Your cold processing can't be open
 to the beautiful SYMPHONY of fear.
 CAN YOU NOT HEAR IT?!
  てめえの冷徹な回路にゃ、
  恐怖の美しい交響曲を聞くことはできないだろうよ。
  これが聞こえないだろう?!

3章
「Silence」
 沈黙

[レーザーウェーブ]
 Commander, before Starscream was silenced
 he spoke of a fear symphony which I did not detect.
 Was music present?
  司令官、スタースクリームが沈黙する前に、
  彼は私が検出しなかった恐怖の交響曲について話した。
  音楽はあったか?
[メリッサ・フェアボーン]
 He was speaking metaphorically
 and he sure seemed more thrilled than afraid.
  彼は比喩的に話していました、
  そして彼は確かに恐れるよりも興奮しているように見えました。
[レーザーウェーブ]
 Fear can have many reactions, or so I have been informed.
 Some fight against it, some are frozen by it, others revel within it.
  恐怖は多くの反応を起こす可能性があると、私は知った。
  それと戦う者もいれば、それによって凍りつく者もいれば、
  その中で楽しむ者もいる。
[メリッサ・フェアボーン]
 I AM partial to horror movie marathons
 when I get a night off at the base.
 Hey Shockwave, what's YOUR favorite scary movie?
  基地で夜を過ごすとき、
  私はホラー映画マラソンをたまにやります。
  ちょっとレーザーウェーブ、あなたの好きな怖い映画は何?
[レーザーウェーブ]
 Fiction is an organized series of lies perpetrated
 to retell events which never occurred.
 I only observe well-researched documentaries.
  フィクションは、決して起こらなかった出来事を
  再び語るために行われる一連の組織化された嘘だ。
  私はよく研究されたドキュメンタリーだけを視聴する。
[メリッサ・フェアボーン]
 You are absolutely the least fun.
 You know that right?
  あなたは絶対に最高に楽しんではいないわ。
  あなたはそれを知っていて?
[レーザーウェーブ]
 Affirmative, I have been made aware of this.
 "Fun" does not increase my chances for survival.
  肯定的、私はこれに気づいている。
  「楽しい」は私の生存の可能性を高めない。
[メリッサ・フェアボーン]
 Well as far as SURVIVAL goes,
 you best be careful because
 the broadcast source is ahead of you.
  生存に限れば、
  放送ソースがあなたの前にあるので、
  最も注意するのが最善です。
  (※生存に限ればそもそも目の前に注目してしまう
    映像視聴自体が危ないじゃんって皮肉かな)
--------------
[レーザーウェーブ]
 Scanning...reporting...fascinating.
 Dirge, when did you arrive to New Quintessa?
  スキャン...レポート...魅力的。
  ダージ、いつニュークインテッサに到着した?
[ダージ]
 …
  …
[レーザーウェーブ]
 Your silence serves no purpose.
 Make your goals clear and remove yourself from this area.
  お前の沈黙は何の役にも立たない。
  お前の目標を明確にし、この領域から身を引け。
[ダージ]
 I have seen things you wouldn't believe.
 Decepticon ships on fire off the shoulder of Junkion...
  俺はお前さんが信じられないものを見てきた。
  デストロンはジャンキオンの肩から火を放つ...
[レーザーウェーブ]
 I would, in fact, believe that if given ample evidence and records.
  実際、十分な証拠と記録が与えられれば、私は信じる。
[ダージ]
 In my timeline, Autobot scum reigned supreme.
 Decepticons were driven to the shadows or faced destruction.
 So I came HERE.
  俺のタイムラインでは、
  サイバトロンのクズが最高の地位を占めていた。
  デストロンは影に追いやられるか、破壊に直面した。
  だから俺はここに来た。
[レーザーウェーブ]
 And you've been guarding this anomalous gateway?
 For what purpose?
  そして、お前はこの異常なゲートウェイを守ってきたと?
  どのような目的で?
[ダージ]
 All will be made clear, though not for you.
 The bell tolls, and it tolls for THEE.
   お前さんのためじゃないが、すべてが明らかにされる。
  鐘は鳴り響き、それはお前さんのために鳴り響く。


★総評:
 予想通りのダージ登場シナリオ。
 ただしクリフほどの必然性は今の所ない。今後出てくるのかな?