トランスフォーマー 鋼鉄の戦士たち(洋題:Forged to Fight)の私的メモです

気になるところがあれば、ゲーム内で「BaikinMan112」にご連絡ください

※ブログではコメントを受け付けていません

※ゲーム内であっても、次のような意見は受け付けません。・建設的でない ・独善的 ・極論 ・レアケース偏重思考

★本ゲームのサービス終了に伴い、連絡手段がなくなるため、現在ブログのコメント欄は全開放状態にしています。(スパムがやたら増えたら対策を考えます)

2022/02 ミニスペミ「FEAR.EXE」+「NO WAY BACK」翻訳

 ・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます

「FEAR.EXE」
 FEAR.EXE

 [告知メール]
 Commander,
 Wheeljack is joined by some back-up Bots to see if they can reach the space bridge.
 Wheeljack thinks he may have found a way to
 turn down the code of fear that Dirge has put out,
 but as with many of Wheeljack's experiments things don't go as planned.
 Will the Autobots be able to fight on to find more Bots?
 Or will their final program be run as they face FEAR.EXE,

  司令官、
  ホイルジャックには、
  スペースブリッジに到達できるかどうかを確認するために、
  いくつかのバックアップボットが参加しています。
  ホイルジャックは、ダージが出した恐怖のコードを
  切断する方法を見つけたかもしれないと考えていますが、
  ホイルジャックの実験の多くと同様に、物事は計画どおりに進みません。
  サイバトロンは、より多くのボットを見つけるために戦うことができますか?
  または、FEAR.EXEに直面したときに、最終的なプログラムが実行されます。

1部
「GET WITH THE PROGRAM」
 プログラムに参加する

1章
「RUNTIME ERROR」
 ランタイムエラー

[ホイルジャック]
 Okay Commander, this took some doing,
 but I found a way to switch off emotional responses
 so we can investigate the Space Bridge.
 I also gathered some backup, a scout and some muscle.
  司令官、ちーとばかり手間がかかったが、
  スペースブリッジを調査できるように、
  感情的な反応をオフにする方法を見つけたわ。
  それと、バックアップ、スカウト、力持ちさんを集めたったわ。
[チータス]
 I don't think of myself as a scout so much as being ahead of the pack.
  俺は自分をスカウトだとは思ってないじゃん。
[スカイファイアー]
 I'm the muscle?
 Also, I do not submit to having my emotional state altered.
 I'm logical enough as is.
  私が力持ちさん?
  それと、私は自分の感情状態を変えることに従わない。
  私はそれなりに論理的だ。
[ホイルジャック]
 Yeah we can't make you any duller, so we'll leave you as is.
 Cheetor, want an emotional software firewall?
  せやな、吾輩たちはお前さんを鈍くすることもないと思うとるから、
  お前さんはそのままにしとこう。
  チータス、感情的なソフトウェアファイアウォールが必要かな?
[チータス]
 If it's an offer I wouldn't mind not falling victim to a fear field.
 That sounds unpleasant.
  その申し出だけど、
  俺っちは恐怖の犠牲にならないのは避けるじゃん。
  不快な響きじゃん。
[ホイルジャック]
 One vote for no tinkering,
 and one free pass to go on a cybernetic spree in Cheetor's cerebellum.
  いじくり回さないための1票、
  およびチータスの小脳でサイバネティックスを楽しむための1つのフリーパス。
[ホイルジャック]
 Your pure glee at messing with Cheetor's mind means
 you haven't installed the software on yourself yet, have you?
  チータスの心をいじることに対する君の純粋な喜びは、
  君がまだ自分自身にソフトウェアをインストールしていないことを意味するな?
--------------

[ホイルジャック]
 There we go, patched, updated,
 and also I set your internal clock as it was a bit fast.
  そこに行き、パッチを当て、更新したわ。
  それと、少し速かったので、内部時計を設定しといたわ。
[チータス]
 It...feels... wrong.
  それは...感じる...間違ってるじゃん。
[ホイルジャック]
 Well it shouldn't FEEL at all, there's your first problem.
 Just go zen and let emotions go.
  まあ、それはまったく感じるべきやない、
  お前さんの最初の問題がある。
  ただ禅をして、感情を手放すんや。
[チータス]
 They aren't going. I feel Hate, rage, FEAR! ALL AT ONCE.
  あいつらは行かない。 俺は憎しみ、怒り、恐れを感じる! 一斉に。
[スカイファイアー]
 You didn't run a lot of tests on this software did you?
  このソフトウェアで多くのテストを実行しなかったのか?
[ホイルジャック]
 Of course I tested it!
 ...Just now on Cheetor, you were watching!
 It's basically a peer review with you here.
  もちろんテストしたとも!
  ...ちょうど今チータスで、お前さんも見とった!
  基本的にはここでのピアレビューや。
[チータス]
 WHAT? YOU MADE THIS CAT INTO A TEST RAT?
 IS THAT WHAT I AM TO YOU?
  何だって? この猫をテストラットにしたじゃん?
  俺はお前にとって何なんじゃん?
[ホイルジャック]
 It seems I didn't reverse the fear as much as
 I INCREASED all negative emotions. Commander?
 Little help?
  吾輩はすべての否定的な感情を増やしたが
  恐怖を逆転させなかったようや。 司令官?
  少し助けてくれんかな?

2章
「INTERFACE ERROR」
 インターフェースエラー

[ホイルジャック]
 Alright so the two of us will go in to study the Natural Space Bridge. 
 I'll just flip on this emotional suppression annnd
  了解や。2人で自然スペースブリッジの調査に行くわ。
  吾輩はこの感情的な抑制をひっくり返すわ
[スカイファイアー]
 NO! Stop! We'll go on with our normal systems.
 We just had to shut down Cheetor!
  待て! やめたまえ! 通常のシステムを続行する。
  チータスをシャットダウンする必要がある。
[ホイルジャック]
 OH right. Sorry I'm extra absent minded lately.
 I think we may have bounced around space-time too much.
  せやった。 申し訳ないが、最近ぼんやりしとるようや。
  時空をバウンドしすぎたのかもしれんな。
[スカイファイアー]
 I don't know if we can credit the abnormalities
 we've faced for your current state.
 Now which way to the bridge.
  私たちが君の現在の状態のために直面した異常を
  信用できるかどうかはわからない。
  さて、ブリッジへの道を。
[ホイルジャック]
 It's this way. I've programmed it into my Tracker Map.
 Follow me. Wait. No. This way.
  この道や。 トラッカーマップにプログラムした。
  ついてくるんや。 待て。 いんにゃ、この道や。
[スカイファイアー]
 ...Were you just holding that thing upside down?
  ...逆さまになっているだけでは?
[ホイルジャック]
 Of course not! I know which way is up on my map.
 I didn't have it TURNED ON was the problem.
  ちゃうわ! 吾輩は自分の地図でどちらの方向が上にあるかは知っとる。
  吾輩はそれをオンにしていなかったのが問題や。
[スカイファイアー]
 And with that fact fueling an abundance of confidence,
 we push on into the fray.
  そして、その事実が豊富な自信を煽っているので、
  私たちは争いに巻き込まれる。
--------------
[スカイファイアー]
 As we approach the abnormality
 I can indeed feel the lingering effects of Dirge.
 He must have been here a while.
  私たちが異常に近づくにつれて、
  私は確かにダージの長引く影響を感じることができる。
  彼はしばらくここにいたに違いない。
[ホイルジャック]
 Yeah usually his fear waves wear off after a few seconds
 but this build-up must have been an impressive marathon of horror.
  せやな、通常、彼の恐怖の波は数秒後に消えるが、
  この蓄積は印象的な恐怖のマラソンだったに違いないのう。
[スカイファイアー]
 I regret to inform you that I am detecting
 that my systems have become compromised.
  残念ながら、システムが危険にさらされていることを検出た。
[ホイルジャック]
 I'm scared too bud, just push past it.
 Since we KNOW it's fake fear that should help.
  吾輩はつぼみが怖すぎる、それを押しのけてちょ。
  吾輩たちは知っているので、助けになるのは偽の恐怖や。
[スカイファイアー]
 It is beyond that.
 My body is beginning the fight or flight response.
 It's activating defenses.
  それを超えている。
  私の体は戦いまたは逃走反応を始めている。
  それは防御を活性化する。
[ホイルジャック]
 It's YOUR body. tell it who's boss.
 Get that tin-can in line!
  それはお前さんの体やで。 誰がボスか教えたり。
  そのブリキ缶を並べてちょ!
[スカイファイアー]
 DO YOU NOT THINK I AM DOING THAT?
 CAN YOU NOT WITNESS MY STRUGGLE?
  君は私がそうしていると思わないのか?
  私の苦労が見えないか?
[ホイルジャック]
 Oh a shouty and angry Jetfire is for sure one of my top fears. 
 his may have been a bad idea.
  ああ、叫んで怒っているスカイファイアーは、
  確かに吾輩の最大の恐怖の1つやな。
  彼は悪い考えだったかもしれん。

3章
「BLUE SCREEN」
 ブルースクリーン

[ホイルジャック]
 Well Commander it's just the two of us.
 Which was my plan. Yep. Not terrified by how things are going,
  司令官、それは吾輩たち二人だけですわ。
  それが私の計画やった。 うん。
  物事がどのように進んでいるかに恐れることはないで。
[ブラジオン]
 Ah, there you are.
 The source of all that wondrous screaming.
  ああ、そこにいたか。
  その不思議な叫びのすべての源。
[ホイルジャック]
 Hey, not all the screaming was me.
 Some of it was my friends...screaming AT me.
  なあ、すべての叫び声が吾輩だったわけやないで。
  それの何人かは吾輩の友達やった...
  吾輩に向かって叫んどった。
[ブラジオン]
 You shall not deactivate the Space Bridge.
 Our plans shall not be disturbed.
  スペースブリッジを無効にしてはならぬ。
  私たちの計画は邪魔されてはならん。
[ホイルジャック]
 We can make a deal.
 You let me take a good long LOOK at
 it and maybe write down some notes.
  吾輩たちは取引ができる。
  お前さんは吾輩にそれをかなり長い間見てもらい、
  多分いくつかのメモを書き留めさせてくれるやろ。
[ブラジオン]
 Counter-offer: I remove your head from your body
 and place it out front as a warning to others.
  対案:私は貴様の頭を貴様の体から取り除き、
  他の者への警告としてそれを前に置く。
[ホイルジャック]
 Counter-Counter-Offer: Head stays on and
 I just stand outside holding a "do not enter sign"
 the best part about this plan is...
 COMMANDER RUN!
 THERE WAS NO GOOD PARTS TO THE PLAN!
  対対案:頭はそのままで、吾輩は
  「サインを入力しないでください」を持って
  外に立っているだけや。この計画の最も良い部分は...
  司令官、逃げるんや!
  計画に良い部分なんてないでぇ!
--------------
[ホイルジャック]
 What could you possibly use a naturally occurring Bridge for?
 You can't control it, it's just going to spit out Bots at random.
  自然に発生するブリッジを何に使えるというんや?
  お前さんはそれを制御することはできんし、
  それはただランダムにトランスフォーマーを吐き出すだけや。
[ブラジオン]
 We have power beyond your understanding.
 We can focus the energy. We can USE it.
  我々は貴様らの理解を超えた力を持っている。
  我々はエネルギーを集中させることができる。 使用できる。
[ホイルジャック]
 Oh it was that easy to get intel out of you?
 I should have asked you to start gloating earlier.
  ああ、お前さんから情報を得るのはとても簡単やったな?
  吾輩はお前さんにもっと早く
  ほくそ笑みを始めるように頼むべきやった。
[ブラジオン]
 I am not gloating, I merely wish to witness the horror
 of realization creep over your face before I end you.
  私はほくそ笑んでいるのではなく、
   私が貴様を終わらせる前に、
  貴様の顔に気づきの恐怖が忍び寄るのを目撃したいだけだ。
[ホイルジャック]
 Gonna' be disappointed, because I don't realize much.
 But I have been broadcasting my
 location and audio the whole time.
  残念やったな、吾輩はちいとも気が利かんでな。
  せやけど、吾輩はずっと自分の位置と音声を放送しとった。
[ブラジオン]
 Your friends will find only evidence of your violent demise.
  貴様の友人は貴様の暴力的な終焉の証拠だけを見つけるだろう。
[ホイルジャック]
 You're gonna' look real silly after the Commander kicks
 your can and I stroll past you.
  司令官がお前さんの缶を蹴った後、
  お前さんは本当にくだらないものになるやろ。
  そして吾輩はお前さんを通り過ぎていくやろな。
[ブラジオン]
 Ah, you still let the Commander fight your battles.
 Then I shall take joy in destroying your pet human first.
  ああ、貴様はまだ司令官に貴様のぶん戦わせた。
  それなら私は貴様のペットの人間を
  最初に破壊することに喜びを感じる。

 
★総評:
今回もこれ自体はあまり意味がないお話って感じ。

 

「NO WAY BACK」
 戻る方法はない

 [告知メール]
 Commander,
 Having moved past the fear Dirge placed on the natural spacebridge,
 Optimus and Bumblebee head out to investigate
 the source of the new Decepticons.
 What use can this bridge have?
 What horrors does it hold?
 There is much debate, even amongst the Autobots,
 about what to do with this dangerous gate.
 Will the Autobots find a way home?
 Or will they discover there is NO WAY BACK?

  司令官、
  自然のスペースブリッジに配置された恐怖のダージをパスした後、
  コンボイとバンブルは新しいデストロンの出所を調査するために出発します。
  このブリッジはどのような用途があるのでしょう?
  それはどんな恐怖を抱いているのでしょう?
  サイバトロンの間でさえ、この危険な門をどうするかについて多くの議論があります。
  サイバトロンは家に帰る道を見つけますか?
  それとも彼らは戻る方法がないことを発見しますか?

1部
「Can't Repair」
 修理できない

1章
「No One Can」
 誰もできない

[ホイルジャック]
 Alright team, I think the fear effects have worn off
 since Dirge left the evil Space Bridge Cave place...thingy.
  オーライチーム、ダージが邪悪なスペースブリッジ洞窟を
  去ってから恐怖の影響がなくなったと思うわ...なんとかの。
[バンブル]
 Thingy?
 I see you're using your big TECHNICAL terms all over the place.
  なんとか?
  あちこちで自作の大きな技術用語を使ってるみたいだね。
  (※これちょっと意味わからない)
[コンボイ]
 Thank you for your scientific input and advisory, Wheeljack.
 We will be taking charge of this matter from here.
  科学的な意見と助言をありがとう、ホイルジャック
  ここからは我々が担当させてもらおう。
[バンブル]
 He kicked in the big scary space door and
 shorted out a few friends in the process of getting back to it!
  彼は大きな恐ろしい宇宙のドアを蹴り、
  それに戻る過程で数人の友人をショートさせた!
[ホイルジャック]
 Yeah, but when I did that I wrote down what happened,
 which is basically all that science is.
  せなや、せやけどそれをしたとき、
  吾輩は何が起こったのかを書き留めた。それは基本的な科学のすべてや。
[コンボイ]
 Regardless, our primary concern is securing access
 to this gateway anomaly and limiting new arrivals.
  とにかく、私たちの主な関心事は、
  このゲートウェイの異常へのアクセスを確保し、
  新しく来る者を制限することだ。
[ホイルジャック]
 PRIMARY concern? Better send PRIME? 
 Am I right? Huh? RIGHT?
  一番の関心事? 司令官を送ったほうがええか?
  (※プライマリー:最優先 と
    プライム:オプティマスプライム をかけたギャグ?)
  吾輩は正しい? ん? 正しい?
[コンボイ]
 Primary is a word which is also similar to my title,
 very amusing Wheeljack.
 Bumblebee, we shall be rolling out now.
  プライマリーは私の肩書にも似た言葉だ、
  とても面白いぞ、ホイルジャック
  バンブル、出撃だ。
--------------
[バンブル]
 I'm tellin' ya' Optimus,
 we NEED to find better science officers.
  おいらは「オプティマス」と言ってる。
  より優れた科学者を見つける必要があるよ。
[コンボイ]
 Wheeljack is peculiar but
 when his gear does work it is second to none.
 Also we have Jetfire keeping him in line.
  ホイルジャックは独特だが、
  彼のギアが機能するとき、それは誰にも負けない。
  それに、スカイファイアーが彼の面倒を見てくれる。
[バンブル]
 Not trying to be contrary,
 but if that's what his "line" looks like then it's a scribble at best.
  反対するつもりはないけどね、
  それが彼の「線」のように見える場合、それはせいぜい落書きなのさ。
  (※一貫性がなくてふらふらしてる、みたいな意味かな)
[サイクロナス]
 I see that not even your lackeys respect the chain of command,
 pitiful Prime.
  そこの怠け者でさえ、指揮の連鎖を尊重していないことがわかる。
  哀れなプライムよ。
[コンボイ]
 Open and earnest discord is paramount
 to leading with respect rather than out of fear of punishment.
  オープンで真剣な不和は、罰を恐れるよりも、
  敬意を持ってリードするために最も重要だ。
  (※恐れて黙ってるより真剣な議論をしたほうがいい、とかかな)
[サイクロナス]
 NONSENSE!
 The powerful and mighty must be kept in check with a tight leash,
 lest they overpower their masters.
  ナンセンス!
  彼らが主人を圧倒しないように、
  強力なものはしっかりとした鎖で抑制されなければならん。
[バンブル]
 And what master has the collar on you today?
 Are they the ones making you wear those hilarious bunny ears?
  そして、今日お前さんに首輪をつけているご主人様は誰だい?
  お前さんにその陽気なバニーの耳を着させているのかな?
[サイクロナス]
 I have the honor of serving the newest Gatemaster,
 and my "ears" are so large to best enjoy your FINAL SCREAMS!
  俺は新しいゲートマスターに仕えることを光栄に思っている。
  俺の「耳」は非常に大きく、
  貴様の最後の叫びを最高に楽しむことができる!

2章
「Don't Seem Right」
 正しくない

[バンブル]
 So now they have a Gatemaster?
 Bit of a grand term for a Decepticon Doorman.
  そして今あいつらはゲートマスターに仕えている?
  デストロンドアマンの壮大な用語のビット。
  (※これよくわからん、パワーワードだなあくらいの意味かな)
[コンボイ]
 A gateway has not been open to New Quintessa in some time.
 So it is obviously a rare and precious resource.
  しばらくの間、ゲートウェイはニュークインテッサに開かれていない。
  したがって、それは明らかに貴重なリソースだ。
[クリフ]
 It's a CURSE is what it is.
  それは何であれ呪いだ。
[コンボイ]
 Cliffjumper, how nice of you
 to loudly join our covert mission without calling in first.
  クリフ、最初に通信をせず、
  私たちの秘密の任務に大声で参加してくれてありがとう。
[クリフ]
 Sorry I didn't drop a memo before
 I saved you both from oblivion, Bee.
  すまないが、俺はお前を忘却から救う前に
  メモを落とさなかった、バンブル。
[コンボイ]
 I am glad to see you Cliffjumper,
 but I will need you to explain what you mean by "curse".
  会えてうれしい、クリフジャンパー。
  だが「呪い」の意味を説明してもらう必要がある。
[クリフ]
 As the LATEST Autobot to get tossed on this rock,
 I gotta tell you the multiverses are worse than you can imagine.
  この岩に投げ込まれる最新のサイバトロンとして、
  俺は多元宇宙があなたが想像できるよりも悪いと
  あなたに言わなければなりません。
[バンブル]
 Well how about you lay all that out as we burn rubber
 to get to the spot that's POSSIBLY pulling in more horrible things.
  さて、もっと恐ろしいものを引き込む可能性の
  ある場所に到達するためにゴムを燃やすときに、
  何もかも忘れたらどうだろう。
  (※夕日に向かってダッシュ!みたいな意味かな)
--------------
[クリフ]
 I say we just do a tactical strike on the whole blasted thing
 and slam the door closed.
  爆破されたもの全体に戦術的なストライキを行い、
  ドアを閉めただけだと言えます。
  (※臭いものに蓋をしただけとかかな?)
[コンボイ]
 I am sympathetic to the hardships you have faced, Cliffjumper.
 But what if this gateway provides us with a way off the planet?
  クリフ、君が直面した困難に同情する。
  しかし、このゲートウェイが私たちに
  この星から離れる道を提供するとしたらどうだろう?
[クリフ]
 Oh we're playing the "what if" game?
 What if it unlocks cosmic horrors?
 What if it traps others here?
 WHAT IF A BUNCH OF STUFF!?
  ああ、俺たちは「もしも」ゲームをしているのか?
  それが宇宙の恐怖を解き放つとしたらどうだ?
  ここで他人を罠にかけたらどうなるだろう?
  たくさんのスタッフがいるとしたら!?
[バンブル]
 Hey, watch the tone there.
 You're still talking to Optimus Prime!
  ねえ、落ち着いてよ。
  君はまだコンボイと話してるんだ!
[クリフ]
 And what if the gateway releases ANOTHER evil Optimus?
 There's at least FOUR of you running around, right?
  そして、ゲートウェイが別の邪悪なコンボイ
  放出した場合はどうなる?
  少なくとも4人は走り回っているな?
[コンボイ]
 ...three counting Nemesis but not including Primal.
 Also a shattered reversed universe variant at times.
 So four to five with a technicality.
  ... ネメシスを含めても3人だ、ビーストコンボイは含まれない。
  (※ビーストコンボイは設定上コンボイとは無関係)
  そして、粉々になった逆宇宙の変種もいる。
  つまり、専門的には4〜5人だ。
[クリフ]
 EXACTLY!
 It's all doubles, duplicates, and shades of the same!
 We crush the gate and that's the ONLY plan.
  まさに!
  それはすべて同じダブル、複製、そして色合いだ!
  俺たちは門を押しつぶす、それが唯一の計画だ。
[コンボイ]
 Destruction is not a plan.
 We shall discuss this once we secure the Bridge
 for now the Commander will be forced to subdue you.
  破壊は計画にない。
  ブリッジを確保したら、これについて話し合う。
  今のところ、司令官は君を鎮圧することを余儀なくされる。

3章
「Life Runs Out」
 人生の最期

[メリッサ・フェアボーン]
 Optimus, hurry up out there.
 Wheeljack and Teletraan both confirm
 that a massive power surge is emanating
 from that area and spreading fast!
  オプティマス、急いでください。
  ホイルジャックとテレトランはどちらも、
  そのエリアから大規模な電力サージが発生し、
  急速に広がっていることを確認しています!
[バンブル]
 You don't suppose Cliffjumper was maybe talking
 a bit of sense?
  クリフがちょっと意味のある話をしていたとは思わない?
[コンボイ]
 A natural Space Bridge is a weapon,
 but hopefully one that can be used for a greater good.
  自然のスペースブリッジは武器だが、
  うまくいけば、より大きな利益のために使用することができる。
[バンブル]
 Well right now it's being used for a fireworks show!
 You see all those sparks and weirdness?
  だね、今は花火大会に使われてる!
  それらすべてのスパークと奇妙さを見るかい?
[コンボイ]
 I see more than that, I see danger returning to New Quintessa.
 Cliffjumper was right. WE MUST DESTROY THE GATE.
  それ以上に、ニュークインテッサに危険が戻ってくるのが見える。
  クリフは正しかった。 私たちは門を破壊しなければならない。
[バンブル]
 What?
 WE JUST FOUGHT HIM OVER THIS!
 What could change your...oh...crud. Him.
  何だって?
  おいらたちはこれで彼を見つけただけだ!
  何がコンボイの考えを変えて...ああ...くそ。 彼だ。
[コンボイ]
 Indeed. Necrotronus has returned.
  そうだ。ネクロトロナスが戻ってきた。
[ネクロトロナス]
 AND WE SHALL NEVER BE BANISHED AGAIN!
  そして、我々は二度と追放されることはない!
--------------
[ネクロトロナス]
 We hear you whispering,
 planning on stealing this gate's power?
 Plan on murdering us in our sleep?
  この門の力を盗むことを計画している貴様が
  ささやくのを聞いたか?
  我々の睡眠中に我々を倒す計画はあるか?
[バンブル]
 WHAT? NO!
  何だって?違う!
[ネクロトロナス]
 DO NOT LIE TO US, INSECT!
 THE GATE STAYS OPEN!
  我々をたばかろうなどと、害虫め!
  ゲートは開いたままだ!
[コンボイ]
 And just how do you plan to stabilize this anomaly,
 Necrotronus?
  そして、この異常をどのように安定させるつもりだ、
  ネクロトロナス?
[ネクロトロナス]
 Stabilize? No, no, no, Prime.
 We have already charged
 it with our Titan Spark and OPENED MORE GATES!
  安定? いや、いや、違うぞ、コンボイ
  我々はすでにタイタンスパークでそれをチャージし、
  より多くのゲートを開いた!
[バンブル]
 Why would you do that?
  どうしてそんなことを?
[ネクロトロナス]
 FOR CHAOS! FOR MORE BATTLES!
 NEW ARRIVALS FOR OUR AMUSEMENT!
  混沌のために! より多くの戦いのために!
  我々の新しい楽しみが訪れる!
[コンボイ]
 It seems New Quintessa is opening back up
 as a home for lost Bots.
 We must shut Necrotronus down before
 he becomes the welcoming committee.
  ニュークインテッサは、失われたトランスフォーマー
  ホームとしてオープンしているようだ。
  ネクロトロナスが歓迎委員会になる前に、
  私たちはネクロトロナスをシャットダウンしなければならない。

 
★総評:
クリフが狼少年になってる
性能バフも来ないし相変わらずかわいそうな立場だ
そしてサイバトロンたちの言い回しはやっぱりわかりづらい
ネクロトロナスがちょっとかわいい

------------------------------------------
[バレンタインメール]
 A poem found in the Decepticon base from Soundwave:
 Ramjet's wings are red, Dirge's wings are eerier,
 Autobots are inferior, Decepticons are superior!
 Well that may be a matter of opinion but there's
 no doubt that we adore our Commanders!
 Here's some free items so you can spread the love amongst your Bots!
  デストロン基地で見つかったサウンドウェーブの詩:
  ラムジェットの翼は赤く、ダージの翼は不気味で、
  サイバトロンは劣っていて、デストロンは優れている!
  それは意見の問題かもしれないが、
  私たちが司令官を崇拝していることは間違いない!