トランスフォーマー 鋼鉄の戦士たち(洋題:Forged to Fight)の私的メモです

気になるところがあれば、ゲーム内で「BaikinMan112」にご連絡ください

※ブログではコメントを受け付けていません

※ゲーム内であっても、次のような意見は受け付けません。・建設的でない ・独善的 ・極論 ・レアケース偏重思考

2020/09 ミニスペミ「Battle Of The Bugs」+「WAR FOR BUMBLEBEE」翻訳

 ・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます
 ・未翻訳の箇所があります。逐次追加していきます。

「Battle Of The Bugs」
 虫たちの戦い

 [告知メール]
 Commander,
 Time-Slides continue to throw our team across infinite possiblities and realities.
 Enter a timeline where Bug Bots reign supreme, but which bug is the best Bot of them all?
 Scorponok, Kickback, and Waspinator battle it out in this new Time-Slide "Battle Of The Bugs"!

 - 司令官、
 - タイムスライドは、無限の可能性と現実に私たちのチームを投じ続けています。
 - 虫型トランスフォーマーが支配するタイムラインに参加しますが、
 - しかし、どの虫型トランスフォーマーがそれらの中で最も優れているでしょう?
 - スコルポス、キックバック、ワスピーターがこの新しいタイムスライド
 - 「バトルオブザバグ」で争います!

1部
「A Lot Of Buzz」
 たくさんの羽音

1章
「A Game Of Squash」
 つぶしあいゲーム

[メリッサ]
 Alright Commander, looks like we're on a time-slide where the Bug-Bots have taken over.
 Kickback, Waspinator, and Scorponok are all battling for control.
 I find it's best to stay out of their way and let them mess things up on their own.

 - 了解しました司令官、虫型トランスフォーマーが支配するタイムスライドのようです。
 - キックバック、ワスピーター、スコルポスは皆、支配権をめぐって戦っています。
 - 私は彼らの邪魔にならないようにし、
 - 彼らが自分たちで物事を台無しにするまで待つのが最善だと考えます。
[キックバック]
 We don't mess things up-up! We rip things down-down!
 Then CHEW them up-up!
 - 俺たちはだ、台無しになどしない! 俺たちはひ、引き裂く!
 - その後、む、貪りつくすんだ!
[ワスピータ]
 That izzz four upzzz and two downzzz.
 That meanzzz we ARE up!
 - あああ、UPが4つに、downが2つ!
 - つまり、ぼくちんたちは起きてる(up)ってことなんだぶーん!
[スコルポス]
 Being up is good,
 I'd rather mess up than feel down.
 - 起きてるってのはいいことだ、
 - 俺は落ち込んでるよりは、ぶっ壊したいぜ。
[メリッサ]
 I have so many things demanding my attention,
 I can't sort this out right now. Best of luck Commander.
 - 私は注視すべきことが多く、状況の整理ができません。
 - 司令官、幸運を。

--------------
[キックバック]
 You two are not real Insecticons-cons!
 You are Predacons-cons! As the only real insect here I should rule-rule!
 - お前ら二人は本当のい、インセクティコンじゃねえ!
 - お前らはぷ、プレダコンズだ! ここで唯一の本当の昆虫として、
  (※ビーストウォーズにおけるデストロン(=ディセプティコン)を、
   特にプレダコンズと呼ぶ。)
 - 俺はし、支配するべきだ!
[ワスピータ]
 But we look more like insectzzz when we change.
 You look like a robot who izzz a big fan of circuited cricketzzz!
 - 変身すれば、ぼぼぼぼくちんたちはもっと昆虫みたいに見えるんだぶーん。
 - お前こそ、ロボバッタの大ファンのろろろロボットに見えるんだぶーん!
[キックバック]
 More like insects-sects?
 When was the last time you saw a six foot tall wasp-wasp?
 - もっと、こ、昆虫のようにだと?
 - お前が最後に6フィートの高さのす、スズメバチを見たのはいつだ?
[スコルポス]
 I'm looking at one right now!
 He's hovering right next to you, Pal!
 - 今見てるぜ!
 - そいつはお前のすぐ隣に浮かんでるぜ、友よ!
[キックバック]
 That is Waspinator-ator!
 You do not count him-him!
 And I am not your PAL, Friend-end!
 - それはわ、ワスピーターじゃないか!
 - そ、そいつを数に入れるんじゃない!
 - それに、俺はお前の友達じゃない!と、友達!
[スコルポス]
 If you're looking for a friend's end then I'll be happy to introduce you to my stinger!
 - お前が友情の終わりを探しているのなら、
  (※キックバックは”どもり”の表現で単語の末尾を繰り返すため、
    "Friend-end"に突っかかったものと思われる)
 - 俺はお前に俺の針をぶちこみたいぜ!
[ワスピータ]
 There hazzz to be a better way to phrazzze that.
 - ももももっといいやり方があるはずだぶーん。

2章
「Three Sting Circus」
 3つの串刺しサーカス

[キックバック]
 You see how vicious Scorponok is-is?
 We can not trust him Waspinator-ator!
 We must team up-up!
 - お前はスコルポスがど、どんなに嫌なヤツなのか知っているのか?
 - 俺たちはヤツのわ、ワスピーターを信用できねえ!
 - 俺たちはち、チームを組まなきゃならない!
[スコルポス]
 Two things.
 One, Waspinator was helping whip you too.
 Two, he's not gonna follow you just because you say so.
 - 2つ重要なことがある。
 - 1つは、ワスピーターもお前をいたぶる手助けをしていたこと。
 - 2つ目は、お前がそう言ったからといって、あいつがお前をフォローするつもりはないということだ。
[ワスピータ]
 Wazzzpinator hazzz mind of hizzz own!
 He can pick who to follow.
 To show he can pick, he joinzzz KICKBACK!
 - ぼぼぼぼくちゃんは自身の心を持っているんだぶーん!
 - ぼくちんはフォローする相手を選ぶことができる。
 - それを証明するために、ぼくちんはキックバックに協力するんだぶーん!
[スコルポス]
 NO! You buzz-brain!
 You were supposed to stay on My team and keep kicking Kickback back.
 - おいやめろ!虫並みの脳みそ野郎!
 - お前は俺のチームにとどまって、キックバックを蹴り続けることになっているんだ。
[キックバック]
 Now you're repeating yourself-self!
 What else do you plan to steal from me-me?
 - そ、そのセリフ、そのまま返してやるぜ!
 - ほ、他に俺から何かを盗もうと計画してやがるのか?
[スコルポス]
 Gaaaaaah!
 This is all making my head hurt.
 Waspinator get over here, I'm in charge!
 - ヌガー!
 - 考えるのもまどろっこしい!
 - ワスピーターこっちに来い、俺が支配する!
[ワスピータ]
 But...what if Wazzzpinator wanted to be in charge?
 - でもー... ぼぼぼぼくちゃんが支配したいと言ったら?
[スコルポス]
 Then I guess we'd have to FIGHT about it wouldn't we?
 - それなら俺たちは戦わなきゃならねえな?
--------------
[ワスピータ]
 Wazzzpinator could be GREAT leader.
 You do that! You do not do that!
 Crush Maximalzzz! PERFECT LEADERSHIP!
 - ぼぼぼぼくちんは素晴らしいリーダーになる可能性があるんだぶーん。
 - 君はそれをする!しない!
 - マキシマルズを倒す! 完璧なリーダーシップ!
  (※マキシマルズ=ビーストウォーズにおけるサイバトロン=オートボッツ)
[キックバック]
 I could maybe be second in command-mand?
 A leader needs troops or they are not leading-ding.
 - おそらくふ、副司令くらいなもんじゃないか?
 - リーダーは部下が必要だし、し、指揮もとっていない。
[ワスピータ]
 Agreed!
 You two may have the honor of praizzzing your new God-King-Ruler Wazzzpinator!
 - そうだぶーん!
 - 君たち2人は新しい神で王のルーラーワスピーターを称賛する名誉にあずかれるかもしれないぶーん!
[スコルポス]
 Waspinator, no offense meant,
 but I'd rather be put offline than help you rule things.
 - ワスピーター、悪いことはいわねえ、
 - 俺はお前の支配を助けるよりも、オフラインにされたい。
[ワスピータ]
 How izzz there no offenzzze there?
 All of that is offenzzze!
 WAZZZPINATOR IZZZ VERY OFFENDED!
 - どどど、どうして悪くないんだぶーん?
 - みんな悪いやつだぶーん!
 - ぼぼぼぼくちゃんはとっても不愉快だぶーん!
[スコルポス]
 You see how bad you are at taking constructive input?
 These are NOT leadership skills!
 - お前が建設的なリーダーシップを取れると?
  (※直訳すると”建設的なインプットをとるのがどれほど悪いことか”になるので
    とりあえずで意味が通じるように意訳)
 - こんなもんリーダーシップスキルじゃねえ!
[ワスピータ]
 Wazzzpinator will lead you to a kick in the stinger!
 - ぶぶぶ、ぶっ飛ばしてやるぶーん!

3章
「In Case Of Hives」
 蜂の巣の場合

[ワスピータ]
 Wazzzpinator izzz winner!
 Wazzzpinator izzz ruler!
 Wazzzpinator izzz top bug-bot!
 - ぼぼぼ、ぼくちゃんの勝ちだぶーん!
 - ぼくちんが支配者!
 - ぼぼぼ、ぼくちゃんこそが虫型トランスフォーマーの頂点だぶーん!
[スコルポス]
 Not exactly humble in victory, are you?
 I let you win, it's all part of my plan.
 - まったく勝利への謙虚さもねえな?
 - 俺はお前が勝つことを許すぜ、それもすべて俺の計画の一部だからな。
[キックバック]
 You have a plan-plan?
 What is it-it?
 - け、計画だと?
 - そ、それは何だ?
[スコルポス]
 We lull him into a false sense of security,
 then when he least expects it we attack and take over.
 - 俺たちはあいつを誤った安心感に誘う。
 - その後、あいつが一番油断しているときに、攻撃する。
[キックバック]
 Why let him win first-first?
 Why not just attack and take over as the main plan-plan?
 - ど、どうして最初にヤツに勝たせた?
 - な、なぜさっさとぶっとばして計画を続けない?
[スコルポス]
 That WAS my original plan, but then he beat me up.
 So my new plan is to have planned that him beating me up was my plan.
 - 元々俺の計画があったが、あいつは俺を殴った。
 - だから俺の新しい計画は、あいつが俺を殴ることが俺の計画だと計画したことだ。
[キックバック]
 I don't understand-stand.
 But you said plan so many times I have to assume you have one-one.
 - わ、わからねえ。
 - だが、お前は計画と何度も言ったから、お前には計画があると考えていいはずだ。
[スコルポス]
 Exactly.
 I'm the brains around here.
 Stick with me and nothing will go wrong!
 - もちろんだとも。
 - 俺はこのあたりで一番の頭脳だ。
 - 俺に協力しな、できないことなんてないぜ!
--------------
[キックバック]
 I'm excited for this plan-plan!
 We shall easily defeat him if we stay united-united!
 - このぷ、プランは最高だぜ!
 - きょ協力したままなら、簡単にヤツを倒せるだろうぜ!
[スコルポス]
 Uh huh...HEY Waspinator!
 I decided you're right!
 I captured Kickback to be our servant!
 - うむむ... おい、ワスピーター!
 - 俺はお前が正しいと決めたぜ!
 - キックバックを捕まえて奴隷にした!
[キックバック]
 Why would you attack me-me?
 Now we will both perish-ish!
 - な、なぜ俺を攻撃するんだ?
 - これじゃと、共倒れだぜ!
[スコルポス]
 I can't help it, I'm a scorpion!
 It's in my nature!
 - 仕方ない、サソリだ!
 - それが俺だ!
[ワスピータ]
 No!
 Wazzzpinator doezzz not need you anymore.
 Wazzzpinator only needzzz WAZZZPINATOR!
 - やだぶーん!
 - ぼぼぼぼくちゃんはもうお前なんていらないぶーん。
 - ぼぼぼぼくちんには、ぼくちんだけいればいいんだぶーん!
[スコルポス]
 That sounds so lonely.
 Everybody needs somebody!
 - おいおい、寂しいこと言うなよ。
 - 誰もが誰かを必要としているんだ!
[ワスピータ]
 You mean friendship wazzz the real leader all along?
 We can rule together in harmony?
 - ゆゆゆ友情こそが、本当のリーダーだったということかぶーん?
 - みんなで協力して一緒に支配することができるのかぶーん?
[スコルポス]
 That sounds super great....but you DID try to blow me up earlier so
 we'll see how the friend thing works out after I punch you a bunch.
 - そりゃすげえな....だが、お前は俺をすぐさまぶっとばそうとしやがったから、
 - 俺はお前をめちゃくちゃぶん殴ったあと、友達がどうなるかじっくり観察してやる。


「WAR FOR BUMBLEBEE」
 バンブルの戦い

 [告知メール]
 Commander,
 Time-Slides continue to throw our team across infinite possiblities and realities.
 In this Time-Slide Bumblebee is neutral in the war between Autobots and Decepticons,
 but has accepted a freelance mission from Optimus Prime.
 Will the Decepticons lure him to their side,
 or will Bumblebee stay on mission and help the rebel Autobots?

 - 司令官、
 - タイムスライドは、無限の可能性と現実に私たちのチームを投げ続けています。
 - このタイムスライドでは、バンブルはサイバトロンとデストロンの戦争には中立的ですが、
 - コンボイからのフリーランスミッションを受諾しました。
 - デストロンは彼を味方に誘うでしょうか、それともバンブルビーは任務を続け、
 - 反逆のサイバトロンを助けるでしょうか?

1部
「Pick A Lane 」
 道を選ぶ

1章

「Wrong Wavelength」
 間違った波長

[メリッサ]
 Commander,
 you're at an important point of this Time-Slide!
 It's a massive war and Bumblebee is on a mission to steal fuel for Optimus.
 Odd...Teletraan scans show THIS Bee isn't associated with Autobots or Decepticons.
 Regardless, make sure that fuel gets delivered.
 I'll patch you in.
 Bumblebee, Optimus has sent along the Commander and a small team to assist you in your heist.

 - 司令官、
 - あなたはこのタイムスライドの重要なポイントにいます!
 - それは大規模な戦争であり、バンブルはコンボイのために燃料を盗む使命を帯びています。
 - 奇妙なことですが... テレトランスキャンは、バンブルがサイバトロンやデストロン
 - 所属していないことを示しています。
 - とにかく、燃料が届けられることを確認してください。
 - 通信を確立します。
 - バンブル、コンボイは司令官と小さなチームを派遣し、あなたの強奪ミッションを支援します。
[バンブル]
 Oh great,
 did he also tell you to loudly trigger my coms as I silently break into Soundwave's lair?
 Because that's so helpful.
 So you're my backup?
 Well you and your team hang back, I got this.
 - そりゃあすごい、
 - おいらがサウンドウェーブの隠れ家にこっそり忍び込むとき、
 - コンボイがおいらの声をやかましく伝えるようあんたたちに言ったのかい?
 - なぜなら、それはすごく助かるからさ。
 - さて、あんたたちはおいらのバックアップなのかい?
 - なんにせよ、おいらはあんたとあんたのチームという後ろ盾を得たってことだ。
[サウンドウェーブ]
 NEGATIVE. INTRUSION DETECTED. DEPLOYING COUNTERMEASURES.
 - ネガティブ。 侵入が検出された。 対策を展開する。
[バンブル]
 New plan,
 you go up front and take care of this while I snatch some raw Energon.
 - 新しい計画があるんだ、
 - おいらが生のエネルゴンを奪っている間、前に出て戦っててもらえないかい?

--------------
[サウンドウェーブ]
 Query: You assume to steal resources and escape unharmed?
 - 質問:リソースを盗み、無傷で脱出できると想定しているか?
[バンブル]
 Response: You bet your big clear chest-box I do.
 - 返答:おいらはあんたの透明な胸の箱を賭ける。
[サウンドウェーブ]
 None have stolen from here and survived.
 - ここから生きて帰れた盗人はいない。
[バンブル]
 Really?
 Because I do this all the time, just not usually so much at once.
 - 本当かい?
 - おいらはいつもやってるよ、いつもは一度にそんなに盗まないけど。
[サウンドウェーブ]
 ..You have stolen from the Decepticons previously?
 - …お前は以前もデストロンから盗んだのか?
[バンブル]
 I don't stay as alert and chipper as I look by NOT swiping the occasional Energon-Goodie.
 - おいらは警報が鳴るまでとどまったりしないし、
 - エネルゴングッディーを盗まずには居られないほどでもないのさ。
 (※Energon-Goodie:エネルゴンで作られた、ボッツにとってのお菓子みたいなもの。
  参考:https://tfwiki.net/wiki/Energon_goodie
[サウンドウェーブ]
 Solution: If you are eliminated,
 then the statement regarding survival will still be accurate.
 - 回答:お前が破壊される場合であっても、
 - 命乞いの台詞は正確に保存される。
[バンブル]
 That'll look good for your next employee review with Megs.
 But I've already loaded up the goods so...Go get him team!
 - そりゃ、次回のメガトロンへの従業員レビューにぴったりだね。
 - でも、おいらはもう商品を積み込んだから…あとは彼らのチームに任せる!

2章
「Seek And Destroy」
 シークアンドデストロイ

[バンブル]
 Alright "Commander" or whatever you like being called.
 We've got the Energon and that's about half the battle.
 The other half is knowing that we're a huge target now.
 So we best make tracks and get this same-day delivery to Prime.
 - わかったよ、「司令官」でも、好きなように名乗るといいよ。
 - おいらたちはエネルゴンを持っていて、それは戦いのうちの半分だ。
 - 残り半分は、おいらたちが狙ってることを知ってる。
 - だから急いで向かって、同じ日にコンボイに配達するのが一番なんだ。
[サンダークラッカー]
 You've made more than enough tracks for a fine Seeker like myself to follow them.
 - お前は俺のような素晴らしいジェットロンが追跡するのに、十分以上の轍(わだち)を残した。
 (※Seeker:ジェットロンのこと
   参考:https://tfwiki.net/wiki/Seeker_(body-type)
[バンブル]
 Shouldn't you be off kissing Megatron's treads or something?
 Loyal fella' like you must be busy.
 - メガトロンの轍か何かにキスをしちゃいけないのかい?
 - そりゃ忙しいに違いないね、忠実な下僕だもん。
[サンダークラッカー]
 I have time enough to shake down scavenger scum.
 Perhaps if you give up your prize I can pretend I never saw you.
 - ゴミ漁りのくそったれを振り落とすのに十分な時間がある。
 - お前が報酬を諦めるなら、たぶん俺はお前さんにあったことがないふりができるだろうよ。
[バンブル]
 I have to pay a toll to pass your terf now?
 That some new rule?
 - おいらがあんたのterfを通過するために通行料を支払わなきゃならないのかい?
 - そりゃ新しいルールかい?
 (※terf:トランス排除的ラディカルフェミニスト の略称。
  社会問題になっているLGBTのやりすぎともいえる権利主張と、
  トランスフォーマーなので「トランス」に絡めた皮肉みたいなものと思われる)
[サンダークラッカー]
 Nothing so formal, I was just demanding a bribe.
 ALL of your Energon should be enough to pay for safe passage.
 - そんな正式なもんじゃない、賄賂を要求しただけさ。
 - すべてのエネルゴンは、安全な通過のために支払うのに十分な量でなけりゃあだめだ。
--------------
[バンブル]
 Just you for this fight?
 Not calling your multicolored buds?
 This area of Cybertron CAN be a mess for communications,
 - 戦いに来たのはあんただけかい?
 - 色とりどりのつぼみを呼んじゃいないかい

 - セイバートロンのこのエリアは、通信障害を起こす可能性があるんだ。
[サンダークラッカー]
 True, often I find my signal drops out entirely when I activate my airplane mode.
 - 確かに、飛行機モードになると、信号が完全に途切れることがよくある。
[バンブル]
 So if it's just us,
 no one will know how Thundercracker became thunder-scrapped will they?
 - ここにいるのがおいらたちだけだったら、
 - サンダークラッカーがどんなふうにスクラップになったのか誰にもわからないだろうね。
 (※サンダークラッカーとサンダースクラッパー=雷鳴、
   そしてスクラップとかけたトリプルミーニング)
[サンダークラッカー]
 Such brave words from a little bug.
 Perhaps, if you beg, I could let you apologize and declare loyalty to the Decepticons,
 We could find a use for one willing to stare certain destruction in the face,
 as you are doing now.
 - 小さな虫ころからのそんな勇敢な言葉が出るとはな。
 - お前さんが頼むなら、俺はお前さんに謝罪し、デストロンへの忠誠を誓わせることができるだろう。
 - お前さんが今そうしようとしているように、俺たちは他人の顔面をボコボコにしても
 - 平気なやつの用途を見つけることができるだろう。
[バンブル]
 I've never been big on sides,
 but you ARE convincing me that your side is an annoying one.
 - おいらは決して誰かについたりはしなかったけど、
 - お前についても胸糞悪いって確信はできるね。
[サンダークラッカー]
 Very well, scavenger.
 Remember the mercy I showed you as the light fades from your optics.
 - いいだろう、ゴミ漁りめ。
 - 光を失ったとき、俺がお前さん示した慈悲を思い出すがいい。

3章
「Raging Fire」
 烈火

[スカイファイアー]
 You Do know that Thundercracker was transmitting to the Seekers since he first followed you, yes?
 - サンダークラッカーが最初に君を追跡して以降、
 - ジェットロンと通信していたことを知っているか?
[バンブル]
 Thundercracker LIED to me?
 Pausing for shock.
 Error 404: shock not located.
 - サンダークラッカーはおいらに嘘をついたのか?
 - ショックのために一時停止するよ。
 - エラー404:ショックが見つかりません。
 (※404エラーとは、入力したURLで参照先が存在しないために
   サーバーが排出するエラーのこと。
   昔は個人ホームページが多かったためよく見かけたが、
   最近は企業ホームページばかりで、エラー画面は客に見せないようにしてることが多く、
   見ることはほとんどない)
[スカイファイアー]
 He was blunt in his attempt to get your delivery.
 However, you cannot supply fuel to Optimus and the Autobots.
 - 彼は君の荷物を奪うことしか頭になかったんだ。
 - しかし、君はコンボイとサイバトロンに燃料を供給することはできない。
[バンブル]
 Sure I can.
 It'll go like this:
 "Here's the fuel, pay me!"
 "You have saved us Bumblebee, blah blah nobility of your Spark. Leader stuff blah."
 - いいや出来るとも。
 - 次のようになるだろうね。
 - 「これは燃料だ、私にいただけないだろうか!」
 - 「君は私たちを救ってくれた、バンブル。
 -  君のスパークの何とかかんとか高貴だ。リーダーは何とか。」
[スカイファイアー]
 Do you not respect Optimus Prime?
 Have you not sided with him?
 - オプティマスプライムを尊敬していないのか?
 - 君は彼の味方ではないのか?
[バンブル]
 I get what he's up to.
 He's trying to protect his friends.
 I don't have friends, so I just protect myself.
 - おいらは彼が何をしているのかわかるね。
 - 彼は友達を守ろうとしている。
 - おいらには友達がいないから、自分を守るだけさ。
[スカイファイアー]
 Optimus is not protecting them,
 he is plotting against us all and endangering this world.
 - コンボイは皆を守ってはいない、
 - 彼は私たち全員に対して陰謀を企て、この世界を危険にさらしている。
[バンブル]
 From what I hear,
 he's trying to stop Megatron from converting everyone into loyal little drones.
 Which sounds reasonable,
 so I'll help a little.
 - おいらが聞いたところによると、
 - 彼はメガトロンがみんなを忠実な小さなドローンに変えるのを止めようとしているんだ。
 - どちらが合理的に聞こえると思う?
 - それでおいらは少し手助けするんだ。
--------------
[スカイファイアー]
 What Optimus is saying is wrong,
 it doesn't even sound like Optimus these days.
 - コンボイが言っていることは間違っている、
 - 最近はまるでコンボイではないかのようだ。
[バンブル]
 I got hired for a job, and I will come through.
 Optimus is letting me control my choices, not like the Mega-dictator.
 - おいらは仕事に雇われた、そしておいらは通り抜ける。
 - コンボイは、独裁者のメガトロンとは違って、おいらに選択肢を与えてくれるんだ。
[スカイファイアー]
 Megatron is filled with passion, you don't know his past.
 The pits, the loss, the trauma.
 - メガトロンは情熱に満ちている、君は彼の過去を知らないんだ。
 - 剣闘場、喪失、トラウマ。
[バンブル]
 You'd think a life of battle would make him seek peace,
 but he's hungry for it now.
 All Megatron knows is war and I'm not joining in.
 - あんたは戦いの人生が彼に平和を求めさせるだろうと思うんだろう、
 - でも、彼は今それを渇望してるんだ。
 - メガトロンが知っているのは戦争だけで、おいらはその争いには参加してない。
[スカイファイアー]
 You MUST choose a side.
 If there are only two evils to pick from you are morally obligated to side with the lesser evil.
 - 君はどちらにつくか選ばなければならない。
 - 選ぶべきものが2つの悪しかない場合、道徳的にはより小さな悪の側に立つ義務がある。
[バンブル]
 Well if it's a choice between a tank looking to rule and a truck looking to escape...I'm going with Optimus.
 - 支配しようとしている戦車と逃げようとしているトラックの
 - どちらかを選択するのなら…おいらはコンボイを選ぶ。
[スカイファイアー]
 Prime will take the Allspark from this world and doom us all.
 To follow his naive hopes of victory makes you a fool.
 - コンボイはこの世界からオールスパークを奪い、私たち全員を破滅させるだろう。
 - 彼の単純な勝利の希望にならっていては、君はばかになってしまう。
[バンブル]
 It makes me...an AUTOBOT.
 - おいらはなる…サイバトロンに。