トランスフォーマー 鋼鉄の戦士たち(洋題:Forged to Fight)の私的メモです

気になるところがあれば、ゲーム内で「BaikinMan112」にご連絡ください

※ブログではコメントを受け付けていません

※ゲーム内であっても、次のような意見は受け付けません。・建設的でない ・独善的 ・極論 ・レアケース偏重思考

★本ゲームのサービス終了に伴い、連絡手段がなくなるため、現在ブログのコメント欄は全開放状態にしています。(スパムがやたら増えたら対策を考えます)

2022/08/25 スペミ「THOSE FORTUNATE ONES」翻訳

 ・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます
 >意訳、言い回し、固有名詞については無視します。
 (原語も貼っておくので気になったら自分でしらべてちょ)

「THOSE FORTUNATE ONES」
 幸運な人たち

 [告知メール]
Commander,
Sunstreaker isn't keen on joining any team the Commander is a part of, so they look to get the party started on their own terms.
Can Sunstreaker and his brother Sideswipe find some Bots to join the cause?
If they do, who will be THOSE FORTUNATE ONES?
司令官、
サンストリーカーは、司令官が所属するチームに参加することに熱心ではないため、自分たちのやり方でパーティーを始めようとしています。
サンストリーカーと彼の兄弟のランボルは、運動に参加するボットを見つけることができるでしょうか?
もしそうなら、それらの幸運な人は誰になるでしょうか?

1部
「Nothing's Standing」
 何も立っていない

1章
「Passion And The Pride」
 情熱とプライド

ランボル
Okay, so we're going off on our own. I can dig that. I'm here to support you.
サンストリーカー
Looks like the Commander is here to SPY, buzz off why don't ya?
ランボル
Yeah they usually tag around for most big missions, sometimes we just pretend we don't see them there.
サンストリーカー
When you're being denied access to a Bot as glorious as me, that is indeed a punishment. I'm here for the silent treatment.
ランボル
So what's our first order of business? You and I are a heck of a duo but I feel like a team of two isn't enough.
サンストリーカー
Our first order of business is talking to everyone's second in command.
ランボル
Ah, I get it. See who else may be getting a bit tired of being bossed around?
サンストリーカー
Yep, time for the sidekicks to kick it. Let's get moving.

・ランボル
さて、俺たちは地力で出発する。 俺はそれを掘ることができる。 俺はお前をサポートするためにここにいる。
・サンストリーカー
指揮官がスパイしに来たみたいだ。
・ランボル
ああ、彼らは通常、ほとんどの大きなミッションにタグを付けている。
・サンストリーカー
お前が俺のような栄光のボットへのアクセスを拒否されているとき、それは確かに罰だ。 俺は静かな治療のためにここにいる。
・ランボル
じゃあ、俺たちの最初の仕事は何だ? お前と俺はデュオだが、2 人のチームでは十分ではないように思う。
・サンストリーカー
俺たちの最初の仕事は、全員の副司令官と話すことだ。
・ランボル
ああ、わかったよ。 上司に振り回されることに少しうんざりしているやつが他にいるだろうか?
・サンストリーカー
ああ、相棒がそれを蹴る時が来た。 行こうぜ。
--------------

ランボル
Let me do the talking for this first one, and try not to be weird about it.
サンストリーカー
Weird about what?
チータ
I'm responding to your top-secret subspace communication. What's this all about?
サンストリーカー
...that dude has a full on kitty-cat for fists.
ランボル
Cheetor, sorry, you'll have to excuse my brother but we have a plan we want to discuss. Right bro?
サンストリーカー
Like with little whiskers and .. what? OH! Yeah! How would you like a fresh start on a new team?
チータ
What? You want me to abandon Primal? What makes you two worth joining?
サンストリーカー
Oh you need a demonstration? Well I think we can arrange something.

・ランボル
この最初の話は俺にさせてくれ。変なことを言わないようにしてくれ。
・サンストリーカー
どんな変なことだ?
チータ
お前の極秘の亜空間通信に応答するじゃん。 これは何じゃん?
・サンストリーカー
…あの男は、こぶしに完全な子猫を持っている。
・ランボル
チータス、申し訳ないが、兄弟を許してくれないか、話したい計画がある。 そうだろ兄弟?
・サンストリーカー
小さなひげのように..何? おー! うん! 新しいチームで新たなスタートを切りたくないか?
チータ
何? プライマルを捨ててほしい? お二人が参加する価値がある理由は何じゃん?
・サンストリーカー
ああ、デモンストレーションが必要か? まあ、俺たちは何かを手配できると思う。

2章
「Ties That Bind」
 結ぶ絆

チータ
Wow, okay. I give. Uncle. Geeze, but I'm not about to turn my back on our teams!
サンストリーカー
Making something NEW isn't about abandoning the OLD. It's about having something to call your own.
ランボル
Don't even need to change the logo on ya'. You're still an Autobot at heart.
チータ
Maximal at heart.
サンストリーカー
Sure Maximal, Autobot, Wrecker, Mini-Con, or WHATEVER but you can still have your own THING.
チータ
Well, who would be in charge of this new unnamed team?
サンストリーカー
We can cross that bridge once we have a team someone needs to be in charge of.
ランボル
And with that, we're off to get our next recruit!

チータ
うわー、わかったじゃん。 ギブギブ。 おじさん。 でも、俺たちのチームに背を向けるつもりはないじゃん!
・サンストリーカー
新しいものを作るということは、古いものを捨てることじゃない。 それは、自分のものと呼べるものを持つことだ。
・ランボル
ユーのロゴを変更する必要さえない。 君は今でも心はサイバトロンだ。
チータ
心にマキシマルじゃん。
・サンストリーカー
確かにマキシマル、サイバトロン、レッカーズ、ミニコン、または何でも、お前はまだお前自身のものを持つことができる。
チータ
さて、この名前のない新しいチームを担当するのは誰じゃん?
・サンストリーカー
誰かが担当する必要があるチームができたら、その橋を渡ることができる。
・ランボル
ということで、次の新兵募集に出発だ!

--------------

ランボル
Sunstreaker, meet one of the Bumblebees of this world.
バンブルビー
The best Bee in the business, if we're making introductions.
サンストリーカー
Bumblebee, wow, you've grown a lot of extra... accessories on you.
バンブルビー
You know my simplified counterpart, but I assure you every bonus gear is worth it. Now what's this about a team?
ランボル
Have you ever thought about breaking out on your own?
バンブルビー
I can't lie. I am pretty sure that if I ever had a solo adventure it'd be something thrilling and worth watching.
サンストリーカー
Well what's better than a solo? A whole orchestra! We're looking to make a new start for some choice Bots in this weird world.
バンブルビー
Before I even CONSIDER something like this I'm going to need to see something impressive, so go on and show me your moves!

・ランボル
サンストリーカー、この世界のバンブルビーの 1 つに会おう。
バンブルビー
紹介をしているなら、僕がビジネスで最高のビーさ。
・サンストリーカー
バンブルビー、うわー、君はたくさんの余分な...アクセサリーを成長させたな。
バンブルビー
簡略化された相手は知ってるとも、すべてのボーナス ギアにはそれだけの価値があることを保証するよ。 では、これはチームについての何かな?
・ランボル
独り立ちを考えたことはないか?
バンブルビー
僕はうそをつくことはできない。 僕が一人で冒険をしたことがあるとしたら、それはスリリングで一見の価値があるものになると確信している。
・サンストリーカー
では、ソロよりも優れているものは何だ? 全オーケストラ! この奇妙な世界で、選択したボットの新たなスタートを切ろうとしてる。
バンブルビー
このようなことを考える前に、印象的なものを見る必要があるので、続けて君の動きを見せてくれ!

3章
「Won't Be Denied」
 拒否されない

チータ
Alright, so I just want to be clear, we're NOT giving up our posts...but we ARE making a new team?
バンブルビー
Sounds a little like wanting to keep your energon-goodies but eat them too.
サンストリーカー
Think of it like a special operations team, the top of the class, the best of the best.
ランボル
How long has it been since any of us got a field promotion? We're just looking for some career advancement!
サンストリーカー
Exactly! This is just about blazing our own path, we'll still be out there kicking decepticon bumper!
チータ
Or Predacon tail!
バンブルビー
Or defeating shadowy government agencies hunting us!
サンストリーカー
Yep. your different names for stuff too. The important thing is we get a bit of agency in this battle!

チータ
わかったじゃん、はっきりさせておきたいけど、俺たちは副官をあきらめてはいないじゃん...でも、俺たちは新しいチームを作ってるじゃん?
バンブルビー
君のエナゴングッズを残したいが、それらも食べたいと思っているように少し聞こえる。
・サンストリーカー
クラスのトップ、最高の中の最高の特殊作戦チームのようなものだと考えてくれ。
・ランボル
俺たちの誰かがフィールド昇進してからどのくらい経つ? キャリアアップを目指しているんだ!
・サンストリーカー
そう! これはまさに俺たち自身の道を切り開くことだ。俺たちはまだデストロン共のバンパーを蹴るためにいる!
チータ
またはプレダコンのしっぽ!
バンブルビー
または、僕たちを追っている影の政府機関を打ち負かす!
・サンストリーカー
ああ。 ものに対するお前の別の名前も。 重要なことは、この戦いで少しのエージェンシーを得ることだ!

--------------

チータ
The more I hear about this plan the more I like it! We just need a good team name.
ランボル
The Fabulous Four?
バンブルビー
Not exactly fantastic, also doesn't leave a lot of room for expansion. Bumble and the Bees?
チータ
Kind of puts you front and center doesn't it? The Magnificent Squad?
ランボル
Oh I like it, sets the tone and lets people know we're magnificent right up front.
サンストリーカー
How about, the Uncommanded? What do you think of that one, Commander?
ランボル
Hey now, let's not start a good thing off on the wrong foot. I'm sure the Commander is fine with letting us go off on our own...right?
サンストリーカー
Here's how I see it, they beat me we're the Squad, we win we're Uncommanded. Either way, we're making our own path from here on out!

チータ
聞けば聞くほど好きになる企画じゃん! 良いチーム名が必要じゃん。
・ランボル
ファビュラス・フォー?
バンブルビー
まったく素晴らしいとは言えず、拡張の余地もあまりない。 マルハナバチとミツバチ?
チータ
お前を前面と中央に置くようなものじゃん? 壮大な分隊
・ランボル
ああ、俺はそれが好きだ、トーンを設定し、私たちが正面から素晴らしいことを人々に知らせよう.
・サンストリーカー
アンコマンデッドはどうだ? それについてどう思う、指揮官?
・ランボル
なあ、間違った足で良いことを始めないようにしよう。 指揮官は、俺たちを勝手に行かせてくれるといいのだが…そうですか?
・サンストリーカー
これは俺がそれをどのように見るかだ、彼らは俺を打ち負かした、俺たちは分隊であり、俺たちは勝つ。 いずれにせよ、これからは自分たちの道を作っていく!


★総評:
最後の戦闘がなぜサンストリーカーになるのかわからないシナリオになってしまっているが、まあサンストリーカーが楽しそうならそれでいいか(n*´ω`)