翻訳記事
・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます ・未翻訳の箇所があります。逐次追加していきます。 「MIGHT AS WELL JUMP! 」 ジャンプするかも!
一年ぶりの新Bot「クリフ」が追加される予定です https://transformersforgedtofight.com/bot-intel-report-cliffjumper/https://forums.transformersforgedtofight.com/discussion/9681/bot-intel-report-necrotronus このゲームのスキルは一見して内容を把…
・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます ・未翻訳の箇所があります。逐次追加していきます。 「 SHOCK, SCREAM, THUNDER」 ショック、スクリーム、サンダー
・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます ・未翻訳の箇所があります。逐次追加していきます。 「HEADMASTER AND COMMANDER」 ヘッドマスターと司令官 ※ヘッドマスターは、G1(初代)TFアニメの日本限定の続編。 (タイムライン上は2010の後で、G1→…
・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます ・未翻訳の箇所があります。逐次追加していきます。 「HEAVY METAL」 ヘビーメタル
・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます ・未翻訳の箇所があります。逐次追加していきます。 「MAD MIXMASTER」 マッドミックスマスター (※章タイトルから見るに、MAD MAXにかけていると思われる)
・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます ・未翻訳の箇所があります。逐次追加していきます。 「PRIMAL RAGE」 コンボイの怒り
・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます ・未翻訳の箇所があります。逐次追加していきます。 「SHOCK TO THE SPARK」 ショック・トゥ・ザ・スパーク (※タイトルは皆さんご存知の、Back to the Futureから)
・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます ・未翻訳の箇所があります。逐次追加していきます。 「DOCTOR'S ORDERS」 医者の指示
・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます ・未翻訳の箇所があります。逐次追加していきます。 「Battle Of The Bugs」 虫たちの戦い
・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます 「Speak No Evil」 悪を語るな
・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます ※霧ミのぶんも追記しました 「Time in a Bottle」 瓶詰の刻
・スペミの日本語訳がなくなったので、こちらで翻訳していきます ・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます 「FAIL-SAFE TRIAL:WHEELSHOCK」 フェイルセーフトライアル:ホイールショック (※フェイルセーフとは、なんらかの装置・システムにおいて…
・スペミの日本語訳がなくなったので、こちらで翻訳していきます ・順次追加していきますので、完成までしばらくお待ちを ・よくわからない箇所はカッコ書きで注釈入れてます 「ETERNITY BOX」 永遠の箱
相当久しぶりの新Bot「ネクロトロナス」が追加されました https://forums.transformersforgedtofight.com/discussion/9681/bot-intel-report-necrotronus このゲームのスキルは一見して内容を把握するには比較的ややこしい記述になっているせいもあり、これ…